Вы можете мне сказать translate Spanish
405 parallel translation
Возможно, Вы можете мне сказать, что я делал.
Quizá Ud. Pueda decirme... qué he estado haciendo aquí.
Теперь-то Вы можете мне сказать?
Ahora puedes decírmelo.
Вы можете мне сказать, что у моего сына?
Me puede decir qué tiene mi hijo?
Если это что-то серьёзное, вы можете мне сказать.
Si es algo serio, puedes decírmelo.
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
¿ Qué haremos si no nos rescatan para mañana?
Вы знаете, Вы можете мне сказать.
Sabe que me lo puede decir.
Теперь, если вы можете мне сказать как вернуться в мою комнату,
Ahora, si pudiera decirme cómo volver a mi habitación.
- Это всё что вы можете мне сказать?
- No sé. - ¿ No puede decirme nada?
Дьявол! Вы можете мне сказать, который час, мисс Лемон?
Diable, ¿ tiene usted hora, por favor, miss Lemon?
Это все что, вы можете мне сказать?
¿ Es eso todo lo que tienes que decir?
Ну ладно, вы можете мне сказать. Я прав?
Vamos, puedes decírmelo. ¿ Tengo razón?
Вы сидели у меня на хвосте восемь месяцев и теперь, когда мы встретились лицом к лицу, это всё, что вы можете мне сказать?
Me sigue desde hace ocho meses, ¿ es lo único que tiene que decirme?
- Что вы можете мне сказать? - Не знаю, но оно все еще горячее, осторожней.
- No lo sé, pero aún está caliente.
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
¿ Puede decirme dónde está el director, por favor?
Будьте серьезней. Вы не можете мне сказать...
No hagas bromas.
Вы можете мне кое-что сказать?
¿ Me dirías algo?
Итак, вы можете сказать мне, куда деваются остальные шляпы?
Ahora, ¿ sabrían decirme dónde van a acabar los demás sombreros?
Вы можете сказать мне, если хотите.
Si quiere decírmelo a mí...
Вы можете назвать это везением. И вы можете сказать, что фортуна благоволит мне. Но сам я...
Pueden llamarlo suerte o fortuna, pero yo...
Скажите мне, что... вы можете сказать мне о Диспетчере, Джарвисе.
Hmm, Gemma. Dime... Cuéntame sobre el Contralor, Jarvis.
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
No puedes decirme nada que yo no sepa.
Но вы можете сказать мне хоть что-нибудь определенное?
Pero, ¿ no puede al menos decirme algo? .
Можете ли вы сказать мне, где находится ваша вторая половина?
¿ Puede decirme dónde está esa parte?
Можете ли вы сказать мне, где это?
¿ Puedes decirme dónde es?
Что ж, тогда... Возможно, мне следует сказать S.V.7, что вы можете говорить.
Bien, pues quizás deba decirle a S.V.7 que puedes hablar.
Вы можете сказать мне что-нибудь.. Что-нибудь о том, кто получил эти деньги?
¿ Puede decirme quién recibió el dinero?
Вы можете сказать мне, как много вы готовы за него заплатить.
Podrá decirme hasta cuánto está dispuesto a subir.
Да, да, думаю, вы можете сказать, что это мне нравится.
Sí, sí, supongo que se podría decir que me gusta.
Вы не можете мне сказать, где его найти?
¿ Podría usted decirme cuándo volverá?
Раз вы уже все знаете о стимулировании, вы, без сомнения, можете мне сказать в чем назначение эротического стимулирования.
Como ya sabemos todo sobre los juegos, sin duda podrá decirme... cuál es su finalidad,
Хорошо, можете... Вы можете мне точно сказать, где находится ваша больница?
¿ Puede decirme la dirección exacta de su hospital allá?
ј вы, конечно, не можете мне сказать, что это за Ђинстанцииї, так как они засекречены?
Y los conductos apropiados son información confidencial.
Вы можете сказать мне что угодно, и я поверю вам.
Cualquier cosa que digas ahora... la creeré.
- Вы можете сказать мне, что это за песня?
- ¿ Podría enseñármela?
Вы можете сказать мне, мадам, что означает выражение "cestuy-la"?
¿ Puede decirme qué significa "aquese"? ¿ Lo dices por el soneto?
- Можете ли Вы мне сказать...
- ¿ Puede decirme...?
Можете ли Вы мне сказать, как быть счастливым?
¿ Puede decirme cómo ser feliz?
Что вы можете сказать мне о Ренни?
¿ Qué puede contarme de Renny?
И это все, что вы можете сказать мне?
Muy bien, hombre. Me pegan un tiro por Uds., ¿ y me dices eso?
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
En calidad de experta en general de la industria automotriz, me puede decir ¿ cuál es el período correcto de encendido del Chevrolet Bel Air de 1955, con un motor de 5358 cm cúbicos, y un carburador de cuatro cilindros?
Итак, Вы можете нам сказать, что Вы видите на этом снимке если мне придётся защищаться?
¿ Puede decirnos en vista de lo que ve en esta foto, si el caso de la defensa es creíble?
Вы можете сказать мне, что это за маневр?
¿ Puede decirme qué maniobra es ésta?
Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
- No me importa lo que usted espere. Si tiene algo más que decir puede hacerlo en la mesa de reunión.
Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры?
¿ Puede decirme de qué van estas negociaciones?
Вы не можете просто дать мне часть и сказать, что этого достаточно!
¡ No puedes darme sólo algunos y decir que es suficiente!
Вы можете сказать мне, видели ли вы этот корабль прежде?
¿ La había visto antes?
Вы можете сказать мне, месье доктор, почему не были на сеансе?
Puede decirme, Monsieur le docteur, ¿ por qué no fue a la sesión?
Я думал, вы можете попытаться помочь мне, и я пришел сказать, чтобы вы не пытались.
Capitán, quiero que me juzguen.
У вашей жены необоснованная ревность, меня за это наказывают и все, что вы можете сказать - это "Мне жаль"?
¿ Tu esposa tiene celos irracionales, a mí me castigan y lo único que dices es que lo sientes?
Можете ли вы честно сказать мне, что на 100 % довольны своим телом.
¿ Me asegura que le satisface su cuerpo?
Вы не можете сказать мне, что Бэйджор вас не беспокоит.
No pueden decirme que Bajor no les concierne!
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49