English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Выиграешь

Выиграешь translate Spanish

567 parallel translation
Если ты выиграешь?
¿ Cuando ganes?
Как думаешь, сколько ты выиграешь, босс?
¿ Cuánto piensas ganar?
Соупи, ты обещал ещё по пиву, если выиграешь.
Oye, Soapy, nos prometiste más cerveza si ganabas. Cierto.
Надеюсь, ты выиграешь все бои, Джо.
¡ Quiero que ganes todas tus peleas, Joe!
- Если выиграешь скачки, цену удвой.
- Cuando ganes una prueba, dobla el precio.
А еще я говорила, что всё, что выиграешь, можешь забрать.
puedes quedarte con todo lo que ganes.
Я тоже надеюсь, что ты выиграешь его, Дженни.
Yo también espero que ganes, Jenny.
И ты выиграешь, Джонни.
- Ganarías. Tomemos una copa.
- Конечно, выиграешь.
- Seguro que sí.
Выиграешь – твоя птица.
Si ganas, el ave es tuya.
Это то, что не выиграешь в телевикторине.
No se puede ganar una en un concurso.
Ты думала, что выиграешь эту медаль по чистописанию...
Esperabas ganarte la medalla de oro.
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
Ganes o pierdas, no molestaremos a Gaston el fin de semana.
- Люди всегда выигрывают. Чем меньше допустишь ошибок, тем больше выиграешь.
Cuantos menos ganadores, más ganas.
Скотти, выиграешь мне немного времени?
Scotty, intenta ganar tiempo.
Выиграешь - мы в полном расчете.
Si ganas cancelaré toda la deuda que me debes.
- Если выиграешь, она ваша.
Si gana usted, se queda con el coche y el camión.
Я знал, что ты выиграешь конкурс.
He sabido que has aprobado la oposición.
Ты ничего не выиграешь, оставаясь.
No tienes nada que ganar quedándote.
Ты сильный и выиграешь.
Sé fuerte y vencerás. ¡ Vencerás!
Выиграешь!
¡ Vencerás!
Не бросай начатого и выиграешь
Insiste y vencerás.
Ты сильный и выиграешь!
Sé fuerte y vencerás. ¡ Vencerás!
Выиграешь, Выиграешь, Выиграешь!
¡ Vencerás! ¡ Vencerás!
Ты сильный и выиграешь!
Sé fuerte y vencerás.
Выиграешь или проиграешь.
Si pierdes, tú ganas.
Выиграешь при любом исходе. Сам решай.
No puedes perder, y lo harás por ti mismo.
Знающие люди говорят, что ты выиграешь.
Los expertos dicen que perderás a propósito.
Ладно, может всё и сводится к соревнованию в сексе, в таком случае... уверен, ты легко выиграешь.
Claro que si todo se limita a una competición sexual, seguro que usted llega primero.
Пять копеек, если ты выиграешь.
Te doy cinco kopeks si ganas.
Выиграешь - станешь партнером.
Si ganas el caso, te daré una parte como socio.
- Но не такое! - Всё не выиграешь, Вилли.
No puedes ganarlas todas.
Ты меня затаскиваешь на собачьи бега, а потом говоришь, что всё не выиграешь?
¿ Me llevas a las carreras de galgos y dices : "No puedes ganarlas todas"?
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,... потом будешь всю жизнь лысого гонять.
Vincent, si ganas un juego más estarás agitando el puño por mucho tiempo.
Выиграешь я разорву контракт с Вилли.
Si ganas rompo el contrato de Willie.
Даже если ты не выиграешь, ну и что? Ты проиграешь.
Pero aunque perdieras, ¿ qué importa?
Ты выиграешь этот огромный грузовик и начнёшь своё собственное дело.
Ganarás ese camión y formarás tu propia empresa.
Не имеет значения, проиграешь ты или выиграешь, пап.
No importa si ganas o pierdes, papá.
Еще пару дюймов, и ты выиграешь бренди.
Dos pulgadas más y ganas una botella de brandy.
Где-то выиграешь, где-то проиграешь, но будешь драться до конца.
Ganas un poco, pierdes otro poco, pero continuas luchando.
И не имеет значения, выиграешь ли ты опекунство над Рэймондом или нет.
No importa si tú ganas o no la custodia de Raymond.
С детьми богачей, ты никогда не выиграешь.
Con los chicos ricos, nunca ganas.
Оно всего лишь доказывает, что войну одной техникой не выиграешь.
un territorio feudal.
Что ты выиграешь, я тоже забираю.
Lo que ganéis, me lo guardo.
.. и ты выиграешь деньги, крошка. Это Мистер "Сениор Лав Дэдди". Вещает на последней частоте твоего приёмника,..
Aquí el Señor Amor, llegando a vosotros desde el final del dial, pero el primero en vuestros corazones y ésa es la verdad, Piedad.
А если выиграешь, то услышишь звук аплодисментов.
Se supone que tiene que hacer un ruido de aplausos si ganas.
Проверь упаковку, может что-то выиграешь.
¡ Mira el reloj que puedes ganar!
Выиграешь время - они не смогутзасечь.
Con eso ganarás tiempo. No podrán localizarte con exactitud.
Ставка. Выиграешь двадцать фунтов.
¿ 20 libras a ganador?
- Даже если выиграешь?
- ¿ Aun si ganas?
Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности которое ты выиграешь. Идём.
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]