English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Выйди из машины

Выйди из машины translate Spanish

61 parallel translation
Выйди из машины, Амелия! Я предупреждаю тебя!
Bájate de ese auto.
ѕоехали, € все объ € сню. ѕожалуйста, выйди из машины.
Conduce y te explicaré.
Мотор - не глушить выйди из машины.
Mantenga el auto andando y salga de él.
Давай сделаем так, выйди из машины и отойди от нее.
¿ Qué me dices... Si bajas del auto y empiezas a caminar?
" Выйди из машины, выйди из ёбаной машины!
" ¡ Salga del coche, salga del puto coche!
- Выйди из машины.
- Sal del auto.
Выйди из машины, Элли. Пожалуйста.
Sal del auto Ellie.
Положи ключи в сумку и выйди из машины с деньгами.
Pon tus llaves en la maleta y bájate de la camioneta con el dinero.
- А ну, выйди из машины.
- Diablos, no. - ¿ Qué?
- Выйди из машины и подтолкни.
Vamos. Sal a empujar.
Выйди из машины!
¡ Salga del coche! ¡ Fuera del coche!
- Выйди из машины!
- ¡ Sal del auto!
— Выйди из машины!
- ¡ Salgan del auto!
Выйди из машины, пожалуйста.
Baje del auto, por favor.
- Выйди из машины, давай!
. - No dispare, estoy embarazada.
Выйди из машины и иди к нам. И что потом?
Me gustaría que salieras de tu vehículo y vengas caminando hacia nosotros.
- Выйди из машины.
- Bájate.
Выйди из машины!
¡ Bájate!
Джефф, выйди из машины.
Jeff, ¿ te quieres bajar del auto?
МакКэн, выйди из машины!
¡ McCann, sal del coche!
Просто выйди из машины, пожалуйста.
Sólo sal del coche, por favor.
Хаус, выйди из машины.
House, fuera de mi coche.
Ты, выйди из машины.
Tú, sal del auto.
Выйди из машины.
- Tú, sal del auto.
Выйди из машины.
Sal del carro.
Вуд, выйди из машины. Я хочу поговорить со своим мужем.
Wood, ¿ por favor podrías dejarnos solos mientras que yo hablo aquí con mi marido?
Медленно выйди из машины.
Sal del coche muy despacio.
Выйди из машины и притащи сидящую на земле задницу Клинта обратно, и дальше поедем.
Sal y pon el trasero de Clint en la camioneta para que podamos seguir.
Выйди из машины и оставь ключи.
Deje las llaves y baje del auto.
Выйди из машины.
Sal del coche.
Уильям Тейт, выйди из машины.
William Tate, salga del auto ahora.
Тейт, выйди из машины!
¡ Tate, sal del auto!
Ты отправила ей сообщение "Выйди из машины".
Enviaste un mensaje : "¡ Sal del coche!".
Выйди из машины.
Ahora mismo... sal del coche.
— Заткнись и выйди из машины.
- Cierra la puta boca y baja del coche.
Выйди из машины!
¡ Sal del vehículo!
Выйди из машины.
Sal del auto.
Выйди из машины!
¡ Sal del coche!
Выйди из машины или я пристрелю тебя!
¡ Sal del coche o te disparo!
Выйди из машины. Выйди из машины.
Sal del coche. ¡ Sal del coche!
Выйди из машины. Не волнуйтесь, барон.
Fuera del taxi.
Выйди из машины.
Baja del auto.
Я сказала, выйди из машины.
Dije que bajes del auto.
Выйди из машины!
Paparazzo, no estoy de humor.
И выйди из машины.
No hace falta que te pongas así.
- Просто выйди из ебаной машины!
- ¡ Sal del maldito auto! - Está bien.
Сейчас же выйди из машины!
Sal de ese auto ahora!
Выйди из моей машины и запри её!
¡ Sal de mi coche y ciérralo!
Выйди из машины.
Leave the car.
Выйди из машины, Сильвио.
Exit the car, Silvio.
Хочешь курить эту дрянь - выйди из моей машины.
Si quieres fumar esa mierda, hazlo fuera de mi camioneta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]