English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выйди из машины

Выйди из машины translate Turkish

64 parallel translation
Выйди из машины! У меня великолепный замысел, 50 процентов твои.
Şaka yapmıyorum, in arabadan!
Выйди из машины, Амелия!
Arabadan hemen in, Amelia!
ѕожалуйста, выйди из машины.
lütfen. Kamyonumdan dışarı çık.
Мотор - не глушить выйди из машины.
Arabayı çalışır durumda bırak ve arabadan çık.
Давай сделаем так, выйди из машины и отойди от нее.
Şöyle yapalım, ee arabadan in ve buradan uzaklaş?
" Выйди из машины, выйди из ёбаной машины!
" Arabadan çık, çabuk çık şu arabadan!
Остановись... И выйди из машины.
Kenara çek ve arabayı terk et!
- Выйди из машины.
- Çıksana arabadan.
Выйди из машины, Элли. Пожалуйста.
Çık otomobilden Ellie.
Положи ключи в сумку и выйди из машины с деньгами.
Arabanın anahtarını çantaya koy ve parayla birlikte arabadan in.
- А ну, выйди из машины.
Buna ne dersin? - Hayır, olamaz.
- Выйди из машины и подтолкни.
- İn ve arabayı it.
Вы знаете, что... - Выйди из машины.
- Dısarı çık, hemen.
Выйди из машины!
Çık arabadan.
- Выйди из машины!
- Niçin?
- Выйди из машины!
- Çıkın arabadan!
Выйди из машины, пожалуйста.
Lütfen araçtan inin.
- Выйди из машины, давай!
Koş! - Ateş etme, ben hamileyim.
Выйди из машины и иди к нам.
Aracından çıkıp bize doğru yürümeni istiyorum.
- Выйди из машины.
- İn arabadan.
Выйди из машины!
İn arabadan!
Выйди из машины!
Çık arabamdan!
Джефф, выйди из машины.
Jeff, arabadan iner misin?
МакКэн, выйди из машины! Выбрось оружие!
McCann, araçtan dışarı çık!
Просто выйди из машины, пожалуйста.
Arabadan çık, lütfen.
Сейчас же выйди из машины!
Çık o arabadan hemen!
Хаус, выйди из машины.
Arabamdan çık, House.
Ты, выйди из машины.
Sen, çık arabadan.
Выйди из машины.
- Evet, sen! Çık arabadan!
Выйди из машины.
Çık arabadan.
Вуд, выйди из машины. Я хочу поговорить со своим мужем.
Wood, eşimle konuşurken dışarıda bekler misin lütfen?
Медленно выйди из машины.
Yavaşça arabadan çık.
Выйди из машины и притащи сидящую на земле и дальше поедем.
Clint'in sarkmış kıçını asfalttan kaldır da yola çıkabilelim.
Ты по середине выйди из машины!
Sen, aracı durdur! İn arabadan!
Выйди из машины и оставь ключи.
Anahtarları bırak ve arabadan in.
Выйди из машины.
Arabadan çık.
Уильям Тейт, выйди из машины.
William Tate, hemen arabadan in!
Тейт, выйди из машины!
Tate, araban çık!
Выйди из машины.
İn arabadan.
Ты отправила ей сообщение "Выйди из машины".
"Arabadan in!" diye mesaj atmışsın.
Выйди из машины.
Sana hemen arabadan çık dedim.
— Заткнись и выйди из машины.
- İyi misiniz? - Kapa siktiğim çeneni de in arabadan.
Выйди из машины!
Araçtan in!
Выйди из машины.
Arabadan inin.
Теперь выйди из машины.
Şimdi arabadan in.
Выйди из машины, Сильвио.
Arabadan in Silvio.
Выйди из машины!
Çık arabadan!
Выйди из машины или я пристрелю тебя!
Arabadan çık yoksa vururum seni!
Выйди из машины.
Çık arabadan!
Выйди из машины.
Arabadan dışarı çık.
Хочешь курить эту дрянь – выйди из моей машины.
Şu boku içmek istiyorsan kamyonumun dışında yap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]