English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Глупый ребенок

Глупый ребенок translate Spanish

70 parallel translation
– Глупый ребенок
- No seas tonta.
Остановись, глупый ребенок.
Ya basta, niña tonta
Глупый ребенок,
Una simple niña
Я мог бы притвориться, что я обычный глупый ребенок.
Puedo fingir ser un niño tonto.
Я хочу притвориться что я обычный глупый ребенок точка.
Quiero fingir ser un tonto normal punto.
Я обычный глупый ребенок, точка.
Soy un niño tonto normal, punto.
- Глупый ребенок.
Niño tonto.
Какой-то глупый ребенок в колодец упал.
- Un pobre niño cayó al pozo.
Глупый ребенок.
Insensatos.
Ты не какой-нибудь глупый ребенок, который не знает, что делает.
Cuerda. No una niña tonta que no sabe lo que hace.
Глупый ребенок!
¡ Sólo soy un chico estúpido!
Ты ещё ребенок, и довольно глупый ребенок.
Eres como una niña, y una bastante estúpida.
Глупый ребенок.
Una niña estúpida.
Потому что мой глупый ребенок разбудил меня.
Mi estúpido bebé me despertó.
Глупый ребенок. Я уже видела, как ты умрешь.
Niña estúpida, ya he visto como mueres.
Я просто глупый ребенок.
Sólo soy un niño estúpido.
Глупый ребенок думает, что он умнее, чем компьютер.
Este niño estúpido cree que es más inteligente que una computadora.
И Ралло может Потому что он еще маленький глупый ребенок.
Y Rallo puede hacerlo porque solo es un pequeño niño tonto.
Глупый ребенок, тебя обманул силуэт.
Niño estúpido, engañado por una silueta.
Глупый ребенок меч несет в себе только несчастье.
Niño tonto la espada de un espadachín sólo trae dolor.
Глупый ребенок.
Estúpido chico.
Этот глупый ребенок уже достаточно получил по заднице.
Ese chico tonto va a hacer que le pateen el trasero.
Нет, глупый ребенок, меня грызет то, что ты не гордишься этим.
No, niña boba, que no sientas orgullo por eso.
О, глупый ребенок.
Oh, estúpido bebé.
Наслаждайся природой, глупый ребенок
Disfrutar del aire libre, niño estúpido.
Нет, ты просто глупый ребенок.
No, solo eres un niño estúpido.
Ну, у Дона уже есть один глупый ребенок.
Sí, bueno, el capo ya tiene un hijo idiota.
Еще один глупый ребенок сбежал.
Otro estúpido niño ha salido a fuera.
Приходит глупый ребенок и портит мои вещи, я хотел бы вправить ему мозги.
Si un niño estúpido entra y se mete con mis cosas, yo querría meterle algo de sentido común.
Глупый ребенок.
Niño estúpido.
О, этот глупый романтичный ребёнок всё что хочешь может сделать.
¡ Ese niñato romántico hará cualquier cosa!
Я как глупый ребенок.
Parezco una niña.
Хорошо, может не глупый, но наивный как ребенок.
Quizá no era tonto, más bien ingénuo como un niño.
- Ты глупый ребёнок!
- eres un nino!
Он просто глупый маленький ребенок который говорит то, что думает.
El es solo un niño estupido que dice lo primero que le llega a la cabeza.
Наконец-то ещё кто-то с одним глазом и не глупый плотник, и не ребёнок с водным пистолетом.
Después de tanto tiempo, ver a alguien con un ojo y que no sea un niño al que le han dado un perdigonazo.
Какой она всё-таки глупый ребёнок!
Qué niña más estúpida.
Глупый ребёнок.
¡ Idiota. Abre!
Ты просто глупый безответственный ребенок.
Sólo un estúpido e irresponsable niño
Ты говоришь как тот толстый, глупый ребёнок в лагере.
Suenas como ese gordo, bobo niño del campamento.
Ты глупый ребёнок.
Eres tonto muchacho.
Глупый, бестолковый ребёнок.
Tonto, estúpido muchacho.
Чёрт возьми, глупый ребёнок!
¡ Maldita sea, niña tonta!
Кто наш самый глупый ребёнок?
¿ Quién es nuestro hijo más torpe?
Он глупый, мятежный ребенок.
Es un chico estúpido y rebelde.
Я предупреждал тебя об этом раньше, ты глупый, необразованный, смешной ребенок!
'¡ Te he advertido antes sobre esto, niño ridículo, ignorante y estúpido!
Глупый, эгоистичный ребенок.
Niña estúpida y egoísta.
Глупый ребёнок.
Tonta bebé.
Я... Я... Глупый ребёнок.
Yo soy... tonto.
"Глупый большой ребенок"?
¿ "Joven bobo"?
Она использовала слова вроде "глупый большой ребенок."
Usó palabras como "joven bobo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]