Горбатого могила исправит translate Spanish
27 parallel translation
Надо же было родиться таким святошей! Нет, горбатого могила исправит.
Hay quien nace honrado, y no puede cambiar.
Горбатого могила исправит.
Estoy segura de que tu desaparición lo solucionará.
Горбатого могила исправит. Ты охотишься за моей женой.
Se llama estafa y mi esposa es el gran premio.
Ничего страшного. Пустяки. Горбатого могила исправит.
Nada que no se cure con un poco de litio.
Горбатого могила исправит.
¡ Este tío seguirá siendo idiota hasta el fin de sus días!
Знаешь пословицу : "Горбатого могила исправит"?
- Sabes lo que dicen de nosotros.
Знаешь, горбатого могила исправит, Джэймс.
Sabes, un tigre no cambia sus rayas, James.
Горбатого могила исправит.
Un tigre no cambia sus rayas.
Горбатого могила исправит.
Lo que crece en el hueso no se puede eliminar en la carne.
Горбатого могила исправит, а также чирлидера.
Porque los leopardos y las porristas nunca cambian las manchas.
Хватит уже, Доктор, вы уже всякое видели, и знаете, что горбатого могила исправит.
Vamos, Doc, ha vivido lo suficiente como para saber que un leopardo no puede cambiar sus manchas.
Горбатого могила исправит!
¿ Cómo es que joven o mayor, aún me cuelga?
Горбатого могила исправит.
Perro viejo no aprende.
То, что горбатого могила исправит.
Lo que pasa es que, un tigre no cambia sus rayas.
Горбатого могила исправит.
Me temo que es lo que yo hago.
Моя тётя Фелиция говорит, что горбатого могила исправит.
Mi Tía Felicia siempre dice, "un tigre no puede cambiar sus rayas".
Потому что, горбатого могила исправит.
Porque un tigre no cambia sus manchas.
Горбатого могила исправит.
Los viejos hábitos nunca se van.
Горбатого могила исправит.
Veo que se refugia en el carácter.
Вивиан Вулзи был наблюдатель и горбатого могила исправит.
Vivian Wolsey era un voyeur y un leopardo no pierde sus manchas.
Горбатого могила исправит.
Es un borde.
- Горбатого могила исправит.
Los viejos hábitos, supongo.
Но, видимо, горбатого могила исправит.
Supongo que no puedes quitarte el olor a basura.
Видимо горбатого могила исправит.
Supongo que no se le pueden enseñar trucos nuevos a un perro viejo.
Исправит... Горбатого... Могила...
Las mañas, no, pierde, el pelo.
Горбатого только могила исправит.
Nada puede arreglar el diablo.
Знаете, горбатого только могила исправит.
¿ Saben? , los leopardos no cambian de madriguera.