Гориллы translate Spanish
159 parallel translation
Я что, виноват, что твои тупые гориллы убили своего?
¿ Es mi culpa que esos monos tuyos maten a otro hombre?
Я сомневаюсь, что она понравилась бы вам в шкуре гориллы.
Dudo que le gustase en El mono velludo.
Эти гориллы вот-вот появятся здесь.
Esos gorilas podrían llegar en cualquier momento.
Туда. Джордж в костюме гориллы.
George se ha disfrazado de gorila.
- Гориллы? - Удачи.
Buena suerte.
Это гориллы - самые крупные обезьяны, но они боятся человека.
Aquí está el gorila, el más grande de la familia de los simios.
Те две гориллы пытали Владислава.
Esos son los dos gorilas que golpearon a Wladislaw.
Верно, это скелет гориллы. Это видно по форме черепа.
Se trata de un gorila Puedes verlo en su cara.
Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали.
Al principio pense que a la madre de esos tipos la debieron asustar unos gorilas pero ahora creo que hubo algo mas.
" иста € смесь гориллы и шиманзе!
Un auténtico cruce entre gorila y chimpancé.
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы, a такого не пожелаешь и дракону, правда?
Por que una bruja malvada puso un hechizo en mi helado... el día en que nací, y si un príncipe no viene pronto... y rompe el hechizo con un beso, creo que seguiré siendo... para siempre Sybil Bibil, y no le desearía eso ni a un dragón, ¿ no crees?
И для гориллы его английский был неплох.
Y para ser un gorila su inglés no estaba mal.
Кажется, у нас были гориллы и большие кошки, львы и тигры.
Hay ruidos de gorilas y de grandes felinos como leones y tigres.
Нет. Живот делает мужчин неуклюжими, как гориллы.
Un hombre con panza parece un simplón o un gorila.
"Клоун может остаться но Ферендж в костюме гориллы должен уйти."
- "El ferengi con disfraz de gorila se va". - ¿ De qué hablas?
"Маститый учёный заперт в клетке гориллы".
Hallan Científico en Jaula de Gorila
A знаешь, если однажды эти гориллы принимают тебя у тебя все схвачено.
Una vez que esos gorilas te aceptan tienes la vida resuelta.
- Нет, маску гориллы
- No, de gorila.
Гориллы позволили Вам остаться с ними. Даже ночью. Вы стали одним из них.
Los gorilas lo dejaban quedarse con ellos incluso de noche, se fue convirtiendo en uno de ellos.
Недалеко от места моих исследований был зоопарк... и уже много лет... и, э-э-э... им был нужен самец гориллы, дикий самец.
Hay un zoológico, no muy lejos de aquí donde yo estudiaba.. Y varios años antes- - Y, uh...
- Гориллы? - Я не уверен, что есть связь.
- No estoy seguro de la conexión.
Гориллы теперь в клетке.
Los gorilas están en la jaula.
Иногда у коров и однажды у гориллы, но это...
A veces en vacas y una vez en un gorila, pero ésta...
Конечно, не все гориллы такие огромные.
No todos los gorilas son tan grandes, obviamente
В отличие от других обезьян, таких как шимпанзе и бонобо, которые иногда охотятся, гориллы на сто процентов вегетарианцы.
Algunos monos, chimpancés y bonobos, alternan su dieta, pero el gorila es totalmente vegetariano
Помните, когда ребенок упал в вольер гориллы в зоопарке?
¿ Recordáis cuando cayó un niño en la zona de los gorilas en un zoo?
Я коснулся рукой до гориллы ростом в семь с половиной метров.
Ahora mi mano está en contacto con este gigantesco gorila.
Гориллы!
- ¡ Gorilas!
Гориллы?
- ¿ Gorilas?
Ты говоришь гориллы?
¿ Dijiste gorilas?
Я уверен, ты сказала гориллы.
Estoy seguro de que dijiste gorilas.
Смотрите, я молодой самец гориллы!
¡ Mírenme! ¡ Soy un joven y fuerte gorila!
Ну, тогда ты, пожалуй, круче гориллы. Но не круче меня.
Bien, entonces probablemente tengas ventaja sobre un gorila pero no sobre mí.
Мы меньше и лучше, чем шимпанзе, больше и хуже, чем гориллы.
Somos más pequeños y mejores que los chimpancés más grandes y peores que los gorilas.
Ему пора прекратить выпрыгивать из самолетов в маске гориллы, разбивать лодки, каждый вечер напиваться и попадать в больницу.
Porque es el momento. Tiene que dejar de saltar desde los aviones con una máscara de gorila Y romper barcos y de emborracharse y terminar en el hospital.
И ты думаешь, дети послушают какого-то идиота, который оденет костюм гориллы?
¿ Y tu piensas que lo niños va a escuchar porque un idiota... se vista con un disfraz de gorila?
Не гориллы, снежного человека.
No, es un Pie Grande.
Ты сделала мне статую Гориллы Могилы.
Me hiciste una escultura del gorila Magilla
Поэтому я всем здесь скажу, и тебе, Норбит, - желаю тебе много счастья, мира, любви и много бананов для твоей новой гориллы.
Así que digo a todos aquí y a Norbit te deseo mucha felicidad y paz y amor y muchos plátanos para tu nuevo gorila.
Какой-нибудь толстозадый придурок в костюме гориллы?
¿ Algún hijo de perra en un traje de gorila?
Я думаю, нам надо сделать ему маску гориллы.
Creo que debemos hacerle una "máscara de gorila".
Что за маска гориллы?
¿ Qué es eso?
Ты шутишь? Ты забабахал мне маску гориллы?
¿ Me has hecho una "máscara de gorila"?
Хорошая новость в том, что маска гориллы и засовывание яичек - два отличных варианта, так?
Lo bueno es que la "máscara de gorila" y "sacos de té", funcionan.
Это вырастет до размеров 800-фунтовой гориллы. И как психиатры, мы должны признать факт существования этой гориллы и принять меры для решения проблемы.
Es como tener un elefante en una cristalera como terapeutas debemos reconocer el gorilla,
Мужчины, гориллы, иглобрюхие.
Hombres, gorilas, algunos peces.
Оргазм будет мощный, как у гориллы.
Razón por la cual terminarás acabando como un gorila bebé.
Но тебя заставляют эти гориллы из футбольной команды.
Pero tú tienes mucha presión de los gorilas del equipo de fútbol.
Кастомный райдер гориллы полицейского!
¡ Es la moto custom de policía de Gori!
Мы теперь здесь гориллы.
Ahora somos el gorila.
Это Коко, самка гориллы.
Y es Coco, la gorila de espalda plateada.