Грейс translate Spanish
5,012 parallel translation
Пеппер. Грейс.
Pepper, Grace.
Грейс.
Grace, ¿ la...
Ух ты, Грейс.
Grace.
Прости, Грейс.
Disculpa, Grace.
Грейс, послушай меня.
Grace, oye, escúchame.
Твой вшивый разрушенный виноградник, твои постельные утехи с Грейс, и секс-переписка с бывшей, которая публично тебя унизила и бросила.
Tu destartalado viñedo de mierda, es decir, tu revolcadas secretas con Grace, y mensajes eróticos a la ex que públicamente de humilló y te dejó.
А Грейс – не знаю, чему там учат в Южной Америке, но... – Знаешь что?
Y con Grace, quiero decir, no sé lo que enseñana en Suramérica, pero... - Está bien. ¿ sabes qué?
Кстати, микрофон Адама работал и звукореж сказал, что у Грейс грязный ротик, прямо как у тебя.
Por cierto, el micrófono de Adam estaba abierto, y los chicos de sonido dicen que Grace es de las que habla sucio. igual a ti.
Грейс – трупик жёнушки на ножках.
Grace es una prometida zombie.
Грейс.
Grace.
Грейс, послушай меня.
Grace. Grace, oye, escúchame.
Грейс, ты же одна из моих девочек.
Grace, por favor, eres una de mis chicas.
Грейс, Анна и Майя.
Grace, Anna y Maya.
Грейс говорит, что переживает за тебя.
Grace está diciendo que está un poco preocupada por ti.
Грейс?
¿ Grace?
Но ты должна поговорить с Грейс.
Pero tú tienes que hablar con Grace.
Привет, Грейс.
Hola, Grace.
Я не могу, Грейс, я больна!
No puedo, Grace. Estoy enferma, ¿ está bien?
Дело в том, Грейс, что я не считаю тебя тупой. Но, видимо, так оно и есть.
La cosa es, Grace, que en realidad no creo que seas tonta, pero supongo que tú sí.
Да, знайте, что Грейс отсасывала у Адама.
Sí, todo el mundo, Grace, se la ha estado chupando a Adam.
Кроме Грейс.
Además de Grace.
Анна, Грейс, добро пожаловать.
Anna, Grace, bienvenidas.
Адам говорил мне, что он всегда хотел традиционное английское бракосочетание, поэтому я подумываю о платье в стиле принцессы Дианы, Грейс Келли.
Adam me dijo que siempre quiso una boda tradicional inglesa, así que estoy pensando en la Princesa Diana, Grace Kelly.
У меня только что была откровенная беседа с Грейс, и я начинаю думать, что могу выбрать другой вариант.
Tuve una franca conversación con Grace, estoy empezando a pensar que podría irme por la otra opción.
Я только что выяснила, что Адам выбирает Грейс.
Acabo de descubrir que Adam elige a Grace.
Я могу договориться с Грейс.
Pero puedo convencer a Grace también.
Ладно, Грейс, слушай, я знаю, что ты хочешь выиграть в шоу, и я думаю... в общем-то, я это будет по-настоящему круто, но я-я скажу тебе, как подруге....
De acuerdo, Grace, escucha, sé que quieres ganar este programa, y creo... en realidad, sería en verdad genial, pero solo te lo digo como una amiga...
Грейс, это не правда.
Grace, eso no es cierto.
Итак, ты сказала Грейс, что ты спала с Адамом,
Así que le contaste a Grace que dormiste con Adam
Ладно, возвращаясь к Грейс...
Está bien, regresaré con Grace...
Я думаю, Грейс идеальна для этого.
Creo que Grace es perfecta para eso.
Грейс... наша связь была крепкой, ты же знаешь.
Grace... sabes la poderosa conexión que compartimos.
Камера "Б", пожалуйста, продолжайте снимать Грейс.
Cámara "B", por favor quédate con Grace.
Анна, Грейс и Фейт.
Anna, Grace, y la Fe.
Грейс, ты куда?
Hola, Grace, y... eh, ¿ a dónde vas?
Грейс?
Uh... hey, Grace?
Грейс, ты можешь успокоиться?
Uh, ¿ te calmarse, Grace?
Грейс, прости. Он просто идиот.
Gracia, siento que es un idiota.
Грейс, у вас связь с самого первого дня.
Gracia, que ustedes han tenido una conexión desde el primer día.
Рейчел, я слышала, были какие-то проблемы с Грейс?
Rachel, hola. Um, me enteré de que estabas teniendo algunos problemas con Grace.
После горячего свидания Адама и Грейс ставки высоки.
Hay mucho en juego después de Adán y de Grace fecha chisporrotea.
На Анне или Грейс.
Para cualquiera Anna o Gracia.
Выбери Грейс для ночного свидания, ты же до смерти этого хочешь!
Está bien, sólo debes elegir la Gracia para la noche a la mañana, que sé que Tú estás muriendo hacer, y seguir adelante.
Ты можешь выбрать Грейс. Или Анну.
Bien, usted puede escoger Gracia, se puede recoger Anna.
Грейс.
Gracia.
Грейс!
Gracia.
Нет, дело не в Грейс.
No, no, no es... Es la gracia.
– Нет, не Грейс.
- No, no se trata de la Gracia.
Анна, Фейт, Грейс и Шамиква.
Anna, Faith, Grace y Shamiqua.
Все эти...Анна и Грейс.
Es... Es...
Этот парень выберет Грейс.
Ese chico va tras Grace.