English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Дверь была не заперта

Дверь была не заперта translate Spanish

57 parallel translation
Дверь была не заперта, так что я вошла.
La puerta estaba abierta, así que entré sin llamar.
Дверь была не заперта А когда никто не ответил, я просто вошёл
La puerta no estaba cerrada y como nadie contestó, entré.
Дверь была не заперта.
No cerró.
Дверь была не заперта, это и делает работу Оскара, такой мерзкой.
No la cerraste. Entramos como criminales.
Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и...
No hubo respuesta cuando toqué el timbre y como la puerta estaba abierta...
Дверь была не заперта с обеда.
Está abierto desde la hora del almuerzo.
Просто дверь была не заперта...
Lo siento, la puerta no estaba cerrada y...
Да, дверь была не заперта.
Sí, vine a ver cómo iban las cosas y estaba abierta.
Ваша дверь была не заперта.
Su puerta no tenía el seguro puesto.
Простите миссис Димас. Дверь была не заперта.
Sra. Dimas, disculpe, la puerta estaba abierta.
" Он услышал звук приближающихся шагов, дверь была не заперта.
Le interrumpió un ruido en el pasillo que conducía a la habitación. Se acercaba.
Нет. Я позвонила, но дверь была не заперта.
No contestó al timbre pero la puerta estaba abierta.
Дверь была не заперта.
La puerta estaba abierta.
Дверь была не заперта, она зашла и нашла их.
La puerta estaba abierta. Ella entró y los encontró.
Дверь была не заперта, но вы не помните, запирали ли её уходя, так?
La puerta estaba cerrada con llave, pero no me acuerdo la llave antes de irse. ¿ Es esto correcto?
Дверь была не заперта.
La puerta no estaba cerrada.
Закрывался после работы, задняя дверь была не заперта.
Cerrando después del trabajo, la puerta trasera está abierta.
— Да. Но дверь была не заперта.
- Sí, pero la puerta estaba abierta.
Дверь была не заперта?
¿ Estaba la puerta abierta?
Я позвонил, но дверь была не заперта, так что я позволил себе войти.
Toqué el timbre, pero la puerta estaba abierta, así que pasé.
Дверь была не заперта, и вот так мы их и нашли.
La puerta no tenía la llave echada y... así es cómo les hemos encontrado.
Дверь была не заперта.
- La puerta estaba abierta.
А когда я приехал, дверь была не заперта.
Cuando llegué, la puerta no estaba cerrada.
Да.Дверь была не заперта.
Sí. La puerta no estaba cerrada.
Дверь была не заперта
La puerta estaba abierta.
В мою защиту, дверь была не заперта.
En mi defensa, la puerta no estaba cerrada.
Дверь была не заперта.
La entrada lateral estaba abierta.
И пришел посоветоваться с вами, и... дверь была не заперта.
Así que vine para pedirte consejo y... la puerta no estaba cerrada.
Я видел, как ты вернулся... и дверь была не заперта...
Te vi pasar y eh... la puerta estaba abierta así que...
Задняя дверь была не заперта.
La puerta trasera estaba con llave.
Почему дверь была не заперта?
¿ Por qué la puerta estaba abierta?
Дверь была не заперта.
La puerta estaba sin seguro.
Дверь была не заперта. Ну, да.
La puerta estaba abierta.
К тому же дверь была не заперта.
Además no estaba cerrado con llave, así que entré.
- И еще, я была заперта здесь. Не смогла открыть дверь
Otra cosa : quedé encerrada y no podía abrir la puerta.
Марьон толкнула дверь, которая должна была быть заперта изнутри, и в этот момент кажется, что произошла трагедия, а потом, недели через две, никто об этом даже не вспомнит.
Ahora parece una tragedia, pero dentro... -... de 15 días, nadie se acordará. - ¿ Si eso fuera verdad...?
- Да, но я толкнул дверь, она была не заперта.
- Oh, mais oui. He empujado la puerta y no estaba cerrada.
-... и не смог выйти из дома. - Дверь была заперта?
¿ Estaba la puerta cerrada?
И ваша дверь не была заперта?
Y su puerta no estaba cerrada.
Дверь не была заперта.
La puerta estaba sin llave.
Что бы вы сделали, если бы ее дверь не была заперта?
¿ Qué hubiera hecho si la puerta no hubiera estado cerrada?
Дверь была заперта, в доме темно, и не было машины.
- La puerta cerrada. No había ningún auto.
Ты знаешь, дружище, Я должен тебе сказать, я был бы намного больше впечатлен твоими навыками ниндзя, если бы 1-ое - дверь была заперта, и 2-ое - если бы я не звонил и не сообщал номер своей комнаты.
Sabes, colega, tengo que decírtelo, estaría mucho más impresionado con tus habilidades ninja si A ) la puerta estuviera cerrada, y B ) no llamaras para conseguir el número de habitación.
Попробуй снова, дверь не была заперта.
Vuelva a intentarlo. La puerta estaba abierta.
Можно войти только с главного входа, и дверь там была не заперта.
Sólo se puede entrar y salir por el frente, y estaba cerrado.
Ну, к счастью, дверь была только на задвижке, шеф, не заперта ещё и на замок, иначе, я полагаю, было бы и впрямь ощущение глухой стены.
Por suerte la puerta solo estaba cerrada con pestillo, y no trabada, o calculo que definitivamente debe haberse sentido como una pared de ladrillo.
Самоубийство не было самоубийством, карри оказалось не тем карри, а запертая и закрытая на задвижку дверь не была и заперта, и "задвинута" - она была только заперта.
El suicidio no fue un suicidio, el curry no era el curry, y la puerta... cerrada y trabada con pestillo no estaba cerrada y trabada con pestillo, solo estaba cerrada.
Ваша дверь была заперта, и я не хотела вас беспокоить.
Su puerta estaba cerrada y no quería molestar.
Значит, дверь была заперта и больше никто не мог войти?
Entonces, ¿ la puerta fue asegurada y nadie más tuvo acceso?
Дверь в подвал была заперта и он не мог сюда забраться, не нарушив физические законы мира.
Sí, eso pensaba, pero lo descarté, ¿ de acuerdo? Porque la puerta del sótano está cerrada con llave, así que a menos que sea un ser libre de las leyes del mundo físico, no hay modo de que pudiera entrar aquí, viejo.
- Входная дверь в подвал. Её можно закрыть, но детективы заметили, что она не была заперта. Как и окно с видом на сад на втором этаже.
La puerta del sótano, la cual sí cierra, pero los detectives de la escena del crimen vieron que estaba abierta así como una ventana del segundo piso del lado del jardín.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]