Добро пожаловать в будущее translate Spanish
50 parallel translation
Сан Димас, Калифорния, 2688. Добро пожаловать в будущее.
Bienvenidos al futuro.
- Добро пожаловать в Будущее!
Bienvenidos al futuro. ¡ Por el futuro!
Добро пожаловать в будущее... брат мой.
Bienvenido al futuro. Hermano.
Добро пожаловать в будущее.
¡ Bienvenido al futuro!
Дамы и господа добро пожаловать в будущее современной науки :
Damas y caballeros. Bienvenidos a la próxima generación de la ciencia :
Добро пожаловать в будущее.
Bienvenida al futuro.
Добро пожаловать в будущее!
¡ Bienvenidos al futuro!
X5? Итак, добро пожаловать в будущее.
Así que, bienvenidos al futuro, a su futuro
Добро пожаловать в будущее военных конфликтов и оружия.
Bienvenidos al futuro de la guerra y las armas
Добро пожаловать в будущее.
Bienvenidos al futuro.
Добро пожаловать в будущее.
Bienvenidos a su futuro.
Добро пожаловать в будущее.
Bienvenido al futuro.
Добро пожаловать в будущее.Пошли.
Bienvenido al futuro. Vamos.
В первую очередь я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сегодня, и добро пожаловать в будущее.
Lo primero y más importante quiero agradeceros a todos por venir esta noche y bienvenidos al futuro.
Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр.
Bienvenido al futuro, Chad... nuestro futuro, el hombre y el visitante.
Добро пожаловать в будущее, слежка с дистанционным управлением.
Bienvenidos al futuro de la vigilancia por control remoto.
Добро пожаловать в будущее, Хелен.
Bienvenida al futuro, Helen.
Добро пожаловать в будущее.
Bueno, bienvenidos al futuro.
Я, конечно, желал бы сказать "Добро пожаловать в будущее", но это будущее, которое я собираюсь продемонстрировать, я не буду сопровождать фейерверками.
Podría, por supuesto, desearles la bienvenida al futuro pero, aunque muy ciertamente es el futuro lo que voy a mostrarles, yo no lo haría con fuegos de artificio.
Добро пожаловать в будущее, братишка.
Bienvenido al futuro, hermano.
"Добро пожаловать в будущее."
"Bienvenido al futuro."
"Добро пожаловать в будущее"...
"Bienvenido al futuro"...
Добро пожаловать в будущее.
- Bienvenida al futuro.
Дамы и господа, добро пожаловать в будущее.
Damas y caballeros, bienvenidos al futuro.
И добро пожаловать в будущее космических путешествий.
Y bienvenido al futuro de los viajes espaciales.
Добро пожаловать в будущее, малыш.
Bienvenido al futuro, chico.
Добро пожаловать в будущее, гады.
Bienvenidos al futuro, perras.
Добро пожаловать в будущее. ГЕРОИ : ВОЗРОЖДЕНИЕ
Bienvenidos al futuro.
- Господа, добро пожаловать в будущее преступности.
Caballeros, bienvenidos al futuro del crimen.
Добро пожаловать в будущее, Гэвин.
Bienvenido al futuro, Gavin.
Добро пожаловать в Рорк Инструментс, где будущее начинается.
Bienvenido a Roark Instruments, donde el futuro tiene lugar hoy
Добро пожаловать в Риверсайд, господа. Будущее место рождения капитана Джеймса Ти Кирка.
Bienvenidos a Riverside, señores... la futura cuna del capitán James T. Kirk.
Силия Квинонес, добро пожаловать в своё будущее.
Celia Quinones bienvenida a tu futuro.
Эс, добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
S, bienvenida a tu futuro como Gossip Girl 3.0.
Добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
Bienvenida a tu futuro como Gossip Girl 3.0.
Добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
" Bienvenida a tu futuro como Gossip Girl 3.0.
Готов поспорить, это будущее звонит, чтобы сказать "Добро пожаловать в великие времена".
Te apuesto a que es el futuro llamando diciendo, "Bienvenida al gran momento."
Дети, добро пожаловать в будущее, пнятненько?
Estudiantes, me gustaría presentarles al futuro, ¿ okay?
И Добро пожаловать на 20 лет в будущее.
Y bienvenidos a dentro de 20 años, el futuro.
Добро пожаловать в своё будущее.
Entonces bienvenida a tus próximos 30 años.
Добро пожаловать в твое будущее.
Bienvenido a tu futuro.
Добро пожаловать в наше недалёкое будущее.
Bienvenido a nuestro no tan lejano futuro.
Добро пожаловать на первый ежегодный форум "Вперёд в будущее"...
Bienvenidos al Primer simposio anual sobre...
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150