English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Догони его

Догони его translate Spanish

36 parallel translation
Развернись и догони его.
Así que da la vuelta hasta alcanzarlo.
Догони его!
¡ Vamos!
Догони его.
¡ Ponte al lado de esa!
Догони его, иначе мы потеряемся!
¡ Si no lo atrapo estamos perdidos!
Догони его!
¡ Lo atrapa!
Догони его.
A por èl.
Догони его и высади меня ему на спину.
Debes correr junto al blanco y apoyarme en su espalda.
- Ничего не береги, догони его!
No conserves nada. Dale, muchacho.
Иди, догони его.
Ve tras él.
- Догони его, Элвуд!
Atrápalo.
Хорошо, пойди и догони его.
- Bueno, anda atrápalos.
Тогда догони его и выясни.
Llámalo y te lo dirá.
Томми, догони его.
Tommy, ve tras él.
Иди догони его, пока он идёт на остановку.
Alcánzalo, estará en la parada del autobús.
Догони его, догони!
Ve por él, ve por él.
Догони его.
Ve tras él.
Догони его!
Estoy bien. ¡ Ve a por él!
Позвонит, когда деньги будут там. Джуниор, догони его, пожалуйста.
Llamaría cuando el dinero estuviera allá.
Догони его, Чо.
Ve a por él, Cho.
Обязательно догони его!
¡ Asegúrate de atraparlo!
догони его!
- ¡ Sal, de prisa, de prisa!
Догони его!
¡ Acércame!
Начинай подниматься и догони его на снижении.
Empieza a subir y alcánzalo en picada.
Догони его на снижении!
Alcánzalo al zambullirte.
- Догони его! - Ты - лжец!
¡ Auxilio!
Догони его, Сайкс.
Cógelo, Sykes.
Догони его!
¡ Agárralo!
- Догони его!
- Bueno, ve tras él.
Джамаль, догони его.
Jamal, tienes que ir tras él.
Догони его!
¡ Vete!
Догони его. Сделаю.
Entendido.
Догони его.
¡ Cógele!
Тогда догони его и расскажи, он заинтересуется.
¡ Por favor, no hables tan alto!
- Серьезно? - Давай, догони его!
- Mierda, ¿ en serio?
Догони его.
Alcánzalo.
Догони его, давай!
¡ A ver si puedes conmigo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]