Догони его translate Spanish
36 parallel translation
Развернись и догони его.
Así que da la vuelta hasta alcanzarlo.
Догони его!
¡ Vamos!
Догони его.
¡ Ponte al lado de esa!
Догони его, иначе мы потеряемся!
¡ Si no lo atrapo estamos perdidos!
Догони его!
¡ Lo atrapa!
Догони его.
A por èl.
Догони его и высади меня ему на спину.
Debes correr junto al blanco y apoyarme en su espalda.
- Ничего не береги, догони его!
No conserves nada. Dale, muchacho.
Иди, догони его.
Ve tras él.
- Догони его, Элвуд!
Atrápalo.
Хорошо, пойди и догони его.
- Bueno, anda atrápalos.
Тогда догони его и выясни.
Llámalo y te lo dirá.
Томми, догони его.
Tommy, ve tras él.
Иди догони его, пока он идёт на остановку.
Alcánzalo, estará en la parada del autobús.
Догони его, догони!
Ve por él, ve por él.
Догони его.
Ve tras él.
Догони его!
Estoy bien. ¡ Ve a por él!
Позвонит, когда деньги будут там. Джуниор, догони его, пожалуйста.
Llamaría cuando el dinero estuviera allá.
Догони его, Чо.
Ve a por él, Cho.
Обязательно догони его!
¡ Asegúrate de atraparlo!
догони его!
- ¡ Sal, de prisa, de prisa!
Догони его!
¡ Acércame!
Начинай подниматься и догони его на снижении.
Empieza a subir y alcánzalo en picada.
Догони его на снижении!
Alcánzalo al zambullirte.
- Догони его! - Ты - лжец!
¡ Auxilio!
Догони его, Сайкс.
Cógelo, Sykes.
Догони его!
¡ Agárralo!
- Догони его!
- Bueno, ve tras él.
Джамаль, догони его.
Jamal, tienes que ir tras él.
Догони его!
¡ Vete!
Догони его. Сделаю.
Entendido.
Догони его.
¡ Cógele!
Тогда догони его и расскажи, он заинтересуется.
¡ Por favor, no hables tan alto!
- Серьезно? - Давай, догони его!
- Mierda, ¿ en serio?
Догони его.
Alcánzalo.
Догони его, давай!
¡ A ver si puedes conmigo!
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19