Догоняй translate Spanish
189 parallel translation
- Догоняй.
- ¡ Despierta!
- Мам, догоняй.
- El prado. - Espera.
Езжай, догоняй его!
¡ Pues vete y alcánzalo!
Ну и что! Догоняй! Быстрее!
- Pero no estoy seguro.
Да, и вы двое, догоняйте.
Sí, adelante ustedes dos.
Догоняйте меня!
¡ AIcáncenme si pueden!
Догоняй остальных.
Vete a divertir con los otros.
Догоняй, Хупер!
Dale caza.
- Ну так и догоняй их. Это - твой банк.
- Entonces ve por ellos.
Догоняй его, Перс.
Ve tras él, Perce.
Догоняй!
¡ Vamos!
Догоняй нас, когда отдохнёшь.
Danos alcance cuando hayas descansado.
Дай ее мне. Скорее, догоняй нас.
Ven con nosotros rápidamente.
Догоняйте их, держитесь вместе.
Por encima de cualquier cosa, quédense juntos, no se separen.
Догоняй!
¡ Apurate!
Давай, догоняй кролика.
¡ Alcanza a ese conejo!
Догоняйте их!
¡ A por ellos!
Догоняй меня!
¡ Agárrame!
- Это Осенняя Маргаритка и Вражда. - Давай! Догоняй!
Es Margarita de Otoño...
Как здорово. Давай, догоняй!
Es hermoso. ¡ IVen, sigueme!
Догоняй, толстяк.
- ¡ Ánimo, gordinflón!
Догоняй, толстяк!
¡ Venga, gordo de mierda!
- Ник, догоняй!
¡ Nick, vámonos!
Да ну? .. Догоняй меня, Уэнди!
Intenta alcanzarme, Wendy.
Давай, догоняй!
¡ Quieto, muchacho! ¡ Quieto!
Догоняй.
Ya no te estás quedando atrás.
- Тогда мы пойдем вперед. Догоняйте... если хотите.
Nosotros caminaremos más adelante.
Давай, Хублер, догоняй.
Vamos, Hoobler, coja el paso.
Зов природы. Я займусь ей. А вы догоняйте.
Ustedes pónganse al día.
Догоняй девчонок.
Alcancemos a las chicas.
Специалист по обслуживанию бомб. Увидишь, как я бегу - догоняй.
" Soy un experto en física nuclear.
- Догоняй. - Высовывайся!
- Aquí voy.
Догоняйте детонатор!
Vallan por el Detonador!
Догоняй нас,
Después, tienes que alcanzarnos...
( быстрее догоняй )
( Gracias por venir )
( быстрее догоняй )
( Apúrate tortuga )
Догоняй, подонок.
- ¡ No puedes conmigo! - ¡ Pruébamelo!
- Рано уставать. Давай, догоняй.
- Tú siempre estás cansado. 29.
Догоняй, чертяка!
¡ Malditos!
Давай, догоняй!
¡ Vamos, alcánzalos!
Догоняй.
Déjame pasar.
Догоняйте!
¡ Vamos, muchachos!
Догоняйте их!
¡ No se queden ahí parados!
Догоняй!
¡ Apúrate!
- Догоняй!
- ¡ Más rápido!
Догоняй. Как бы я хотела поплавать.
¡ Hasta luego!
Догоняй!
¡ Más deprisa!
Догоняй. Догоняй.
¡ Vamos!
Догоняйте нас!
¡ Escuchen, me adelantaré!
Догоняй.
Vamos.
Догоняй.
- ¡ Una vez más! ¡ Apúrese, pelmazo!