Единицу translate Spanish
118 parallel translation
Здесь ставите единицу, а тут набиваете 1 7.
Ponga aquí uno, y allí diecisiete.
Так, единицу вы зачеркиваете
- Tacha el 1.
Ну да, единицу
Claro, es un 1.
Два умножить на два и разделить на единицу. Получается...
¿ Cuánto es 2 dividido por 1 / 2?
Потому что мы зачеркнули единицу
Recuerda, tachamos el 1.
Создатель хочет, чтобы я починил единицу?
¿ El creador desea que repare la unidad?
Ладно, Номад, почини единицу.
De acuerdo, Nómada, repare la unidad.
Почини эту единицу.
Repare esa unidad.
Перезарядить единицу энергии.
Recarga de unidades de fuerza.
- 1000 килограмм на единицу.
- 1.000 Kg por unidad.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
¡ Cleary! Monte un sensor de reserva nuevo en la unidad.
Назовите вторую единицу.
Identificación de segunda unidad.
Идентифицируйте вторую единицу.
Identificación de segunda unidad.
Увеличьте все измерения в этой истории на единицу, и вы получите нечто похожее на ситуацию, которая, по мнению многих космологов, применима к нам.
Si añadimos una dimensión a esta historia obtendremos una situación que muchos cosmólogos piensan que se puede aplicar a nosotros.
Если кто-то предложит вам кандидата на это звание, то вы можете всегда прибавить к этому числу единицу.
Si alguien lo propusiera podríamos sumarle un número.
Я предложил другую единицу времени - "один сумерек", поскольку разнообразие в мире утеряно.
Yo propuse otra unidad de tiempo : el crepúsculo, por cuanto ya no hay diversidad en el mundo.
Делятся только на себя и на единицу.
Números que sólo son divisibles entre sí mismos y entre 1.
Пририсовали единицу.
Le pusieron un "dos" ahí.
Ставлю вам единицу.
Ahora siéntese.
То же самое, что 212. Просто умножили на три. А потом добавили единицу в середину номера.
Es igual que el 212, es que lo multiplicaron por 3 y le agregaron un 1 al número del medio.
Посмотри на эту прекрасную единицу древесного мира.
¡ Cariño, mira la maravillosa entereza del árbol!
НАжимай единицу. - Саймон, эта милая леди разрешила нажать на кнопку.
Esta guapa señorita dice que puedes apretar el botón.
Если вы звоните Чаку, нажмите единицу или оставьте сообщение.
Si no, deja un mensaje. Gracias.
Если вы звоните Чаку, нажмите единицу или оставьте сообщение.
Si la llamada es para Chuck, marca uno. Si no, deja un mensaje. Gracias.
Поскольку ваш звонок очень важен для нас, вам ответят в ближайшие 27 минут. Пожалуйста, нажмите единицу, если хотите поговорить с нашим представителем.
Tenemos un gran número de llamadas, pero porque su llamada es muy importante para nosotros, le atenderemos dentro de 27 minutos.
- То есть я ошибался на единицу.
Así que me he equivocado en uno todo el tiempo.
Если ты не выполнишь это задание, ты за сегодня получишь "единицу".
Si no completas el ejercicio, te pondré un cero.
- Одну единицу первой отрицательной и везите в операциооный блок.
Transfundan O-Rh negativo y al quirófano. Hay hemorragia interna.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Pero él era el único de los oficiales superiores de la Fuerza Aérea que se concentraba en pérdidas de tripulaciones por blanco destruido.
Что вы видели? Единицу. Хорошо.
Eso significa que incluso si comenzamos el juego juntos, debemos esperar ahí.
Я только забыл единицу данных в моем офисе.
Me acabo de olvidar una unidad de datos en mi despacho.
Места для нас, сбалансированные на единицу для мормонских миссионеров.
Disiento. Un escaño para nosotros y otro para los mormones
Числом Тимоти была не единица, а семерка. Просто ей хотелось увидеть в ней единицу.
Timothy no pertenecía a la categoría 1, sino a la 7, aunque ella había querido verlo como un 1.
Десять баксов на четверку, единицу и двойку.
10 dólares al cuatro con uno y dos.
Например, увеличить водородный показатель дистиллированной воды на целую единицу, или уменьшить этот показатель на единицу.
Podria ser aumentar el pH del agua purificada en una unidad de pH... o disminuir el pH en una unidad de pH.
То есть водородный показатель, являющимся изначально нормальным, действительно становился выше на целую единицу, если таким было импринт-намерение, или начинал понижаться.
Los dispositivos funcionan. El pH... que es normal. Comienza a subir toda una unidad de pH... si ésa fue la impronta.
Если водородный показатель в крови изменяется на одну единицу – вы труп.
Si subes una unidad de pH o más.
Пишем два, единицу переносим.
Anota el dos, llévate el uno.
Поставьте единицу крови.
¡ Cuelguen una unidad de sangre!
Чтобы прослушать сообщения, нажмите единицу.
Para escuchar sus mensajes, presione el 1.
Сумма всех ваших очков составила единицу.
Su puntuación en conjunto fue un uno.
Подожди, мне тут нужно кое-что сделать, пока он не нажал единицу второй раз.
Espera, tengo que hacer algo antes de que marque el segundo "1".
Единицу атропина.
Eh, 1 de atropina.
Еще единицу крови.
Coloca otra unidad de sangre, ahora.
Отсоси мою единицу!
¡ Chúpame mi unidad!
Единицу нужно всегда зачеркивать
Tacha siempre los 1.
Скальпель хирурга вызвал к жизни новую человеческую единицу.
Prof. Preobrazhensky - ¡ Usted es el creador!
Я не увидел единицу на спидометре.
Vi 90.
Вам нужно набрать через единицу номер 900 "Прости его".
Basta con llamar al 1-900-PERDÓNALE. El 1-900 - PERDÓNALE.
Я потерял мою единицу обмена.
He perdido mi unidad de intercambio.
Поставьте единицу крови.
Coloquen una unidad de sangre.