Ему это нравится translate Spanish
300 parallel translation
Ему это нравится.
Lo encaja todo.
Ловит, если ему это нравится.
Va de pesca si le gusta.
Ты так себя ведешь потому, что ему это нравится.
Te has puesto así porque sabes que le gusta.
Потому что-то ему это нравится.
Porque le gusta.
Я должна сделать вид, что убегаю. Ему это нравится.
Ahora debes darme caza porque eso es lo que le gusta a él.
Если ему это нравится, пусть танцует.
Si él ama el baile, ¡ que baile!
* Неудивительно * Что ему это нравится
No me extraña que le guste.
Ему это нравится.
Le gusta.
Боже, ему это нравится!
¡ Ah, Dios mío! ¡ Lo está disfrutando!
После плантации из них ничего не выжмешь, но ему это нравится.
Después están muy cansados para trabajar en la plantación, pero él es feliz.
Ему это нравится - манипулировать людьми.
Creo que disfruta manipulando a la gente.
- Потому что ему это нравится.
- Porque le encanta.
Да, ему это нравится, и он далеко пойдёт, если только...
Sí, él lo ama y va a hacerlo muy bien por sí mismo
- Потому что знает, как это ему нравится.
- Porque sabe que le gusta.
Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится.
Harold, deberías soltarle, no estará muy contento.
Но ему нравится это имя.
Pero a él le gusta ese nombre.
Ему нравится это чувство.
Le gusta esa sensación.
Потому что сейчас он не может танцевать, а должен быть кукловодом, и это не всегда ему нравится.
Sólo puede hacer de titiritero. Y eso no siempre le gusta.
Скажите мистеру Брэди, что я беру две недели отпуска, нравится это ему или нет.
Diga que me he tomado dos semanas de permiso, les guste o no.
Я точно не знала, что сказать, но... но сказала ему правду, что мне это не нравится.
Es que no sabía que decir... Pero le dije la verdad. Que no me gusta.
А ему это даже нравится. Лени.
La verdad es que le gusta.
Мне наплевать, нравится это ему или нет. Вперед!
Me importa una mierda que le guste o no. ¡ Adelante!
И так уже двадцать лет, и это ему нравится!
Hace eso desde hace 20 años y la vida le parece bárbara.
О, да, мне нравится Доктор. Это забавно, но как только он вошел, я почувствовала что можно ему доверять.
Oh, sí me gusta el Doctor su divertido pero en cuanto entró, I...
Кем бы он ни был, это ему нравится.
Quien quiera que sea, lo disfruta.
Ты раньше никогда не привязывал Джека, ему это не нравится
Tú nunca habías amarrado a Jack, a él no le gusta.
С этого момента и впредь, каждый раз, когда я буду отлучаться, нам придётся привязывать Джека, хотя ему это и не нравится
De ahora en adelante, cada vez que salga tendremos que atar a Jack aunque no le guste.
А ему это не нравится, правда? !
A él no le gusta. ¿ No?
И мне это нравится. Я это уважаю. Ему лучше.
Es más, he notado que ha mejorado.
Ему это не нравится.
Y a él no le gusta.
Да, но он еще и озорной мальчишка, который просто наслаждается тем, кто он. Ему нравится в это играть.
Sí, y el Arzobispo también es un chico travieso, al que le di unos azotes en el culo por orinar en el estanque.
Работе это не мешает. Теперь я понимаю, почему ему здесь так нравится.
Empiezo a comprender por qué le gusta tanto estar aquí.
Это богатый промышленник, ему нравится спускать деньги.
Es un empresario con mucho dinero... uno que se divierte perdiendo.
- Ему это не нравится.
- No le gusta. - Sí le gusta.
- Нет, ему это не нравится.
- No le gusta. - Le gusta.
Нравится ему это.
Los hace sentirse bien.
Ему все сходит с рук, и мне это не нравится.
Siempre se sale con la suya, así que le di duro.
ему это не нравится.
¿ Podrías dejar de tocar así a Bertie?
Не знаю, нравится ли она ему настолько, насколько ему нравится ЭТО.
No sé si le gusta ella o le gusta lo que hacen.
Знаешь, Александр и сам не верит в то, о чем он рассказывает, ему просто нравится в это верить...
Pero le gustaría creerlo.
"Это - не песок, это - тьма..." Ему нравится, когда ты ему читаешь? Да.
- ¿ A él le gusta que leas?
Мистер Симпсон, мне кажется, ему это не нравится.
Sr. Simpson, no creo que le guste eso.
Это если вам нравится тоже что и ему.
Si te gusta lo que a él, claro.
Ему нравится его команда. Он сыгрался с этой командой.
A él le gusta su equipo, se siente cómodo en él.
Алекс, это парень — псих. Потому что ему нравится твоя дочь?
Alex, es un psicópata.
Ему не нравится, когда я это рассказываю. - Что случилось с Джерри Гарсией?
- A él no le gusta cuando cuento esta historia.
Но, если ему это так нравится, кто мы такие, чтобы его судить?
Pero ¿ quiénes somos nosotros para hacerle cambiar?
Если тебе это так не нравится, зачем ты дала ему мой номер?
Si te vas a alterar tanto, ¿ por qué le diste mi número?
Он сказал, что она ему вовсе не нравится, но это выбор его семьи, поэтому он уверен в том, что жениться на ней.
Él parece que no quiere. Pero es la elección de su familia así que se casará con ella.
Да ему просто нравится это – кататься на быстрой машине.
Apuesto a que está amándolo, conduciendo en un coche rápido.
Не это. Ему нравится, когда о нём думают как о славном парне.
No soporta que no le consideren buena persona.