Жеребьёвка translate Spanish
7 parallel translation
Жеребьёвка! Кто нам достался?
Espera, ¿ a quién nos toca?
- Но, жеребьёвка была моей идеей!
- ¡ El sorteo fue idea mía!
Теперь жеребьевка, чтоб узнать кто начинает.
Ahora lanzamos la moneda para ver quién empieza.
И, так как жеребьевка была очень важна для Билла, он решил устроить своей многострадальной жене Барбаре тихий романтический ужин.
Y como el sorteo significa mucho para Billy decidió llevar a su sufrida esposa, Barbara, a una tranquila cena romántica.
Скоро наша следующая специальная жеребьевка...
Y ahora, nuestro sorteo especial.
Но ведь это жеребьевка...
Pero la elección fue aleatoria.
Жеребьевка была подстроена.
El sorteo estuvo arreglado.