Замечательные новости translate Spanish
89 parallel translation
У меня замечательные новости.
Hay buenas noticias.
Лиза, у меня замечательные новости.
Buenas noticias.
Я говорил с душеприказчиком, и у него замечательные новости.
He hablado con el abogado y me ha dado buenas noticias.
У нас для вас замечательные новости.
Tengo noticias formidables.
У меня замечательные новости!
Tengo maravillosas noticias!
O, мой дорогой отец! У меня замечательные новости!
Oh, padre adorado, ¡ tengo buenas noticias!
Братья, у меня есть замечательные новости.
Hermanos, tengo una noticia maravillosa.
Слушайте все! У меня замечательные новости!
Prestad atención, tengo buenas noticias.
Джерри, замечательные новости.
Jerry, buenas noticias.
У меня замечательные новости.
Tengo buenas noticias.
У меня правда замечательные новости!
Tengo grandes noticias que contarle!
Всем привет, это Роз Дойл, и у меня замечательные новости.
Soy Roz Doyle y traigo noticias muy emocionantes
Замечательные новости.
Buenas noticias.
Это просто замечательные новости.
Esas son realmente buenas noticias.
Замечательные новости, не правда ли?
Eso es genial.
Это замечательные новости.
Esas son buenas noticias.
О, это - замечательные новости, ваша светлость!
¡ Oh, estas son maravillosas noticias, su Señoria!
Ребят, у меня замечательные новости.
Chicos, tengo muy buenas noticias...
Дин, замечательные новости.
Dean, buenas noticias.
- О, это - замечательные новости.
- Oh, son noticias excelentes.
- У меня есть замечательные новости.
Tengo estupendas noticias
- Замечательные новости.
Bueno, son grandes noticias.
Это замечательные новости, Гвен!
¡ Son noticias maravillosas, Gwen!
Это замечательные новости.
Esa es una noticia maravillosa.
Ну наконец, Тэсс! Такие замечательные новости.
Aquí estás. ¡ Oh, Tess, que noticias, que maravillosas noticias!
Это замечательные новости.
Qué excelente noticia.
- Замечательные новости!
- ¡ Tengo noticias!
Замечательные новости :
Una gran noticia :
Замечательные новости.
Son buenas noticias.
Новости, замечательные новости заключаются в том, что все ОК.
¿ Y las noticias? Las maravillosas noticias es que todo marcha bien
Это правда замечательные новости.
De veras son excelentes noticias.
Да, и это... это замечательные новости, для тебя.
Sí, y son buenas noticias, para ti.
Замечательные новости.
Grandes noticias.
- Это - замечательные новости.
- Qué buena noticia.
Замечательные новости!
¡ Excelentes noticias!
Мой дорогой, у меня замечательные новости!
Querido, ¡ tengo buenas noticias!
Да... Это замечательные новости.
Sí, lo es... son grandes noticias, sí.
- Это замечательные новости, да, Пэйсон?
- Son geniales noticias, ¿ no, Payson? - SI, lo son.
Извини, Эрин, это замечательные новости.
Lo siento, Erin, son grandes noticias.
Безусловно, это чудесные, замечательные новости.
Eso es grandioso, genial.
О, это замечательные новости.
Son buenas noticias.
Ты хочешь узнать еще более замечательные новости?
¿ Quieres saber qué más es buena noticia?
Замечательные новости.
Esto son fantásticas noticias.
Это замечательные новости семейства Брейверман.
Son noticias maravillosas para los Braverman.
Это замечательные новости, сэр.
Esas son unas noticias estupendas, señor.
У меня замечательные новости.
Tengo grandes notícias.
У меня замечательные новости от НАСА.
Hoy estoy bastante ilusionado con la noticia de la NASA.
Это такие замечательные новости, Говард!
Qué buenas noticias, Howie.
Просто мы получили сегодня действительно замечательные новости.
Es que realmente hemos recibido - una sorprendente noticia hoy.
Мда, это просто замечательные новости.
Ésas son buenas noticias.
Замечательные новости.
- Grandes noticias.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
замечательный человек 67
замечательная работа 30
новости хорошие 27
новости есть 32
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
замечательный человек 67
замечательная работа 30