Замечательно выглядишь translate Spanish
260 parallel translation
Ты и так замечательно выглядишь.
Pero estas guapa.
Ты замечательно выглядишь.
Que buen aspecto tienes.
Ты замечательно выглядишь сегодня.
Hoy estás maravillosa.
Ты замечательно выглядишь!
¡ Te ves maravilloso!
Замечательно выглядишь, Аделита!
Estás preciosa, Adelita.
Ты замечательно выглядишь!
¡ Estás estupendo!
Замечательно выглядишь.
Te ves fabulosa.
Замечательно выглядишь, дорогой. Скиталец :
- Te ves estupendamente, cariño.
Джули, ты замечательно выглядишь.
Te ves maravillosa, Julie.
- Ты замечательно выглядишь!
- ¡ Te ves estupendo!
Мэгги, замечательно выглядишь!
Maggie, te ves genial!
- Мэри-Энн, замечательно выглядишь. - Спасибо.
Te ves adorable.
Ты сегодня замечательно выглядишь, Кристин.
Te ves muy bien hoy, Christine.
- Ты замечательно выглядишь.
- Te ves muy bien.
Ты замечательно выглядишь.
Pues te ves de maravilla.
Боже, ты тоже замечательно выглядишь.
Tú también te ves bien.
O да, ты замечательно выглядишь.
Sí. Te ves sensacional.
Ты замечательно выглядишь.
Te ves increíble.
Ты и сам выглядишь замечательно.
Tú también pareces tenerlo.
О, Фенелла, дорогая, Ты выглядишь замечательно.
Oh, Fenella, cariño, estás maravillosa.
- Ты выглядишь замечательно.
Estás guapísima.
- Ты выглядишь так замечательно свежо.
- Tiene un aspecto tan saludable.
- Ты выглядишь замечательно, Вай.
- Estás muy guapa, Vi.
Как замечательно ты выглядишь.
¡ Qué maravilla verte!
Ты замечательно выглядишь, просто замечательно!
Lo haces muy bien. Muy bien.
Выглядишь замечательно
- Tú también.
Ты выглядишь замечательно.
Tienes buen aspecto.
Ты выглядишь замечательно.
Son estupendas.
Ты выглядишь замечательно.
Estás muy bien.
Ты выглядишь замечательно.
Tú sin embargo estás muy bien. Gracias.
Ты выглядишь просто замечательно.
Te ves maravilloso.
Ты замечательно выглядишь!
¡ Te ves genial!
- Ты прекрасна, мам! - Ты выглядишь замечательно.
¡ Te ves fantástica mamá!
- Ты выглядишь замечательно.
- Te ves grandiosa.
Ты выглядишь замечательно, прямо, как леди.
No te preocupes, te ves bien.
- Выглядишь замечательно.
- Estás genial.
- Ты выглядишь замечательно.
Hola, cariño. Te ves preciosa.
Потому что в нем ты выглядишь просто замечательно.
Porque te ves más bonita.
Ты выглядишь замечательно.
Te ves maravilloso.
- Замечательно выглядишь.
Te ves maravilloso.
- Ты выглядишь замечательно.
- Te ves genial.
Выглядишь замечательно.
Eres una gran profesional.
Для капитана морской пехоты ты выглядишь замечательно.
Estás preciosa para un marino. Bueno, te ves hermoso también.
Выглядишь замечательно.
Te ves muy bonita.
Выглядишь замечательно. Как себя чувствуешь?
Te ves estupenda. ¿ Cómo te sientes?
Выглядишь замечательно.
Luces genial.
Ну, как одинокая женщина, которая доступна я думаю, ты выглядишь замечательно.
Bueno, como mujer soltera y disponible creo que te ves sensacional.
Господи, ты выглядишь так замечательно, люди могут подумать, что ты ограбил банк.
Te ves tan elegante que la gente creerá que robaste un banco.
- Ты выглядишь замечательно.
- ¡ Te ves hermosa!
Ты выглядишь замечательно.
Estás genial.
Замечательно выглядишь в юбке.
Estas muy guapa con falda.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь усталым 20
выглядишь лучше 17
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
выглядишь лучше 17
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25