Заниматься чем translate Spanish
1,362 parallel translation
Я никогда в жизни не встречалась и не хотела заниматься чем-то подобным, никогда.
Nunca he salido o querido algo parecido como salir con Michael, nunca.
Поверьте, заниматься чем-то другим гораздо легче. А все-таки как тебя находят клиенты?
Créeme, que más fácil hacer otra cosa.
А потом я пыталась уговорить Сая помочь мне написать это, но он слишком занят, чтобы заниматься чем-либо, готовится к отъезду в спортивный лагерь,
Y luego intenté que Cy... me ayudara a escribirlo. Pero está muy ocupado con que todos estén listos para dejar el campo de entrenamiento.
Чем по-твоему ты должна здесь заниматься?
¿ Qué piensa que está haciendo?
Вы уже знаете, чем будете с ними заниматься.
Y para ellos sois la versión maciza como pareja.
Я не собирался всегда этим заниматься, просто у меня получилось лучше, чем у других.
Nunca me iba a quedar ahí, sólo supe que pude hacerlo mejor que todos.
Во-вторых, перестань заниматься тем, чем ты занимаешься.
Dos : deja cualquier otra cosa que estés tomando.
Заниматься тем, чем ты занимаешься?
¿ Hacer lo que haces?
Нет, я... я не знаю, чем заниматься в коммуне.
No, no sabría qué hacer en una comunidad.
Знаешь, я много думала о том, чем буду заниматься, понимаешь, в будущем, нет, не в школе...
He estado pensando mucho sobre lo que quiero hacer en el futuro, no sólo ir a la universidad, sino también...
Ты и твой придурочный друг можете заниматься чем угодно, пока меня нет.
Por favor.
У нас не будет нормальной жизни, пока мы будем заниматься тем, чем мы занимаемся.
Nunca tendremos vidas normales mientras hagamos lo que hacemos.
Чем же мы тогда будем там заниматься?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer?
И это то, чем ты будешь заниматься?
¿ Entonces a eso es a lo que te dedicarás?
Разве это то, чем бы ты хотел заниматься?
Quiero decir, ¿ es algo que en verdad quieres hacer?
Да лучше вообще не заниматься сексом, чем быть как вы!
¡ Prefiero no tener más sexo antes que ser como ustedes!
- Чем мы будем заниматься.
- Lo que vamos a hacer.
Чем прикажешь заниматься?
- que se supone que haga?
Я ж не знаю, чем через десять лет буду заниматься.
No sé qué me gustará en diez años.
Вот тогда я и понял, чем хочу заниматься.
Allí fue cuando supe lo que quería hacer.
И понял чем буду заниматься сегодня.
y fue cómo, eso es lo que voy a hacer,
Чем будешь заниматься на днях?
¿ Qué haces ahora?
А вам чем бы хотелось заниматься?
¿ Qué haréis el año próximo?
Это тяжело представить для меня, больше чем для любого, но так как вы пока не готовы к работе вы одна из тех, которая должна этим заниматься в течение нескольких следующих лет
Es difícil imaginarlo, y para mí más que para cualquier otro... pero ya que no estás preparada para el cargo... uno de ellos va a tener que ocuparlo en los próximos meses...
Утро доброе, Кэл. Чем будем заниматься?
Buenos días, Cal. ¿ Qué tenemos?
Было что-то, чем вы всегда хотели заниматься, с тех пор как были маленькой девочкой?
¿ Algo que desde que era niña siempre quiso hacer?
- Понятно чем мне заниматься?
Vale. ¿ Y yo qué tengo que hacer?
Чем дальше будешь заниматься, приятель?
¿ Qué piensas hacer, hombre?
Он отказывается чем-либо заниматься.
Rechaza lidiar con cualquier cosa.
Играть в "Макаронни" было намного прикольнее, чем заниматься ипохондриком.
Jugar maccaroni era mucho más divertido que tratar con un hipocondríaco.
Читаю карту Мр. Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю, что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Estoy leyendo la historia del Sr. Goodner pero si quieres que sea más específico también estoy parado, respirando, pensando y ahora hablando, que de hecho impide que haga lo que originalmente trataba de hacer.
Господи, Эй Джей, ну чем-то же надо заниматься.
Jesús, AJ, tiene que haber algo que puedas hacer.
Сражайся с людьми, заставившими тебя приехать сюда и заниматься тем, чем ты занимаешься.
Combate a los que te hicieron venir a hacer lo que haces.
... Тебе надо почаще подкладывать дрова Чем собираешься заниматься?
Eventualmente te acostumbras. - ¿ Qué vas a hacer hoy?
И чем мне тогда заниматься?
¿ Qué tengo que esperar?
- Превосходно. Чем она хочет заниматься там?
Fantástico. ¿ Qué quiere hacer?
Ты думал над тем, чем бы ты хотел заниматься в будущем?
¿ Has pensado qué te gustaria ser, qué profesión te gustaria tener?
Чем буду заниматься я?
¿ Qué haré?
Чем бы я мог заниматься в этой ошеломляюще огромной Вселенной? разразился скандал.
¿ Qué puedo hacer... en este apabullante y extenso universo? Al poco tiempo empezaron a llegar noticias de que los experimentos del Mugen... se retrasaban, en todos las revistas. MUGEN POSTPUESTO se retrasaban, en todos las revistas.
- Ты понимаешь, о чём я. Знаешь, просто заниматься подростковыми глупостями.
No, sabes que intención tengo, simplemente hacer esas cosas estúpidas de chiquillos.
- Роберт, я знаю, починка каменной ограды – не то, чем ты хочешь заниматься, но это - работа.
- Robert, sé que arreglar muros de piedra no es lo que quieres hacer, pero es trabajo.
Может, пиво варят или что-то ещё, чем им заниматься в такой час?
Algo están tramando, ¿ sino por qué iban a estar despiertos a esta hora?
А у меня был отличный вечер. Кажется, я понял, чем хочу заниматься в жизни.
Creo que sé qué quiero hacer con mi vida.
Серьезно, чем ты хочешь заниматься?
En serio, ¿ qué vas a hacer?
О, эй, и у меня есть идея, чем я буду заниматься.
También tuve una idea sobre lo que voy a hacer.
Чем ты ещё будешь заниматься?
¿ Qué haces entonces?
Чем ты там будешь заниматься, рассказывай дальше.
Cuéntame más cosas que haces
И теперь в опасности не только жизнь Клэр, но и все, чем мы пытаемся заниматься.
Y como resultado ha puesto en peligro no sólo la vida de Claire Williams sino todo lo que estamos tratando de hacer aquí.
Чем можно заниматься 19 минут 48 секунд?
¿ Qué estuviste haciendo durante 19 minutos y 48 segundos, Dwight? Nada que te importe.
На самом деле можно много чем заниматься, получив там диплом.
De hecho, hay muchas cosas que puedes hacer con un título en arte.
Так, я прихожу к тебе домой полуголая - единственное, чем ты должен заниматься, это мной.
Está bien, he venido corriendo a tu casa medio desnuda. A quien deberías estar haciendo algo es a mí.
чемодан 81
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем ты занимаешься 714
чем я могу помочь 651
чем занят 128
чем мы можем вам помочь 77
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем мы начнём 27
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем ты занимаешься 714
чем я могу помочь 651
чем занят 128
чем мы можем вам помочь 77
чем занята 41
чем занимаетесь 179