Чемодан translate Spanish
1,679 parallel translation
Это её чемодан?
¿ Esa es su maleta?
Да, загляни-ка в чемодан.
Fíjate en la maleta.
Под кроватью - собранный чемодан.
Hay una maleta debajo de su cama.
Это его чемодан?
¿ Ésa es su maleta?
- Я знаю, где чемодан.
- Sé dónde está la maleta.
Не думаю, он взял чемодан.
No lo creo. Se llevó su maleta.
Пойду принесу чемодан из комнаты.
Voy a buscar la maleta.
Она положила это в мой чемодан.
Metió esto en mi maleta.
Я забираю этот чемодан.
Yo me llevo esta maleta.
У тебя все еще этот огромный чемодан.
Aún tienes esa maleta enorme.
О! Мне нужен сильный мужчина чтобы носить мой чемодан.
Necesito un hombre fuerte para que cargue mi maleta.
Где чемодан?
¿ Mi maleta?
- Ты видишь этот чемодан у окна?
- ¿ No ves la maleta junto a la ventana?
Я утром достала чемодан.
Saqué esa maleta esta mañana.
Положите чемодан.
Suelte la maleta.
- Забыла чемодан, Несс?
- ¿ Te dejaste la maleta, Ness?
Они сейчас добывают чемодан.
Están consiguiendo la maleta mientras hablamos.
Где чемодан?
¿ Dónde está la maleta?
Кто взял чемодан?
¿ Tomar el bolso?
Он оставил свой чемодан и все свои картины.
Y él dejó su maleta y todos sus cuadros.
Он спрячет чемодан в бывшей точке Этана.
Esconderá el maletín en el viejo punto de entrega de Ethan.
У меня был чемодан.
Yo con mi maleta.
Ты можешь хотя бы чемодан помочь закрыть!
¿ Al menos cierra las maletas?
Сейчас я ничем не занят, и Джордж, мой слуга, пришлет мне поездом мой чемодан с вещами,..
Y George, mi criado, podría hacerme llegar una maleta en tren.
Это чемодан. Пегги, ты можешь это сделать, правильно?
Peggy, ¿ puedes hacerlo, verdad?
Я дал тебе пять фунтов за чёткую информацию, а ты меня навёл на чемодан, наполненый дилдо!
Te di cinco libras por buena información ¡ y me das un portafolio lleno de consoladores!
Сын, твой чемодан наполнен травой.
hijo, tu, eh, maletín está lleno de hierba.
Я хотел бы завести небольшое стадо овец и использовать его в качестве газонокосительной службы в Хилридже, экономной и экологически чистой. И потом, господа, я получу достаточно денег, чтобы заполнить этот чемодан деньгами.
Yo propongo conseguir un rebaño mediano de ovejas que sirva como un servicio de corta césped en hillridge - económico y ecológicamente puro y luego, caballeros, haré tanto dinero como para llenar este maletín.
- Ну, ладно. Пойду дальше собирать чемодан.
- Voy a acabar la maleta.
Дай-ка угадаю. 20-ый этаж. Чемодан со сканером седчатки.
Déjame adivinar. ¿ Piso 20, portafolios con escaneo de retina?
Этот чемодан - отличная подстава.
Ese portafolios es el respaldo diario de la computadora principal.
Смотри, я даже упаковал твой чемодан.
Mira, ya hice tu maleta.
И мой чемодан?
¿ Y mi maleta?
Тебе придётся самому тащить свой ёбаный чемодан.
Carguen sus propias maletas.
Ты могла бы засунуть это в мой чемодан?
¿ Podrías ponerlo en mi maleta?
Не ящик, а чемодан.
Es como un baúl.
Полезай в свой распрекрасный чемодан и вытаскивай оттуда чудесное спасение.
Vas a meter la mano en esa maletín médico que llevas y vas a sacar un milagro.
Я уже собрал твой чемодан. И поставил его.
Ya preparé la valijita.
Монсеньор Винченсо утверждает, что вы подложили улики в его чемодан.
Monseñor Vincenzo dijo que tu pusiste las pistas incriminatorias en este caso.
Томас Браун, вы не могли бы принести мой чемодан?
Thomas Brown, ¿ tal vez pudiera traer mi equipaje?
Какая жалость, что чемодан мисс Прайс так и не появился.
Es una pena que aun no haya aparecido el baúl de la Srta. Price.
Я пакую чемодан, чтобы казалось, будто Корман уехал в отпуск.
Empaco para que parezca que Corman se fue de vacaciones.
Пакуй чемодан. Быстро!
Prepara la maleta. ¡ Apúrate!
Дебильный чемодан!
¡ Maleta estúpida!
Я уже забил свой чемодан стероидами и артефактами из Месопотамии.
Estoy llenando mi maleta con esteroides y arte de la antigua Mesopotamia.
Фарбер, отнеси чемодан в гостиную. Только осторожнее. Мэрион...
Furber, esta valija es para la sala de estar, y sé muy cuidadoso.
Не кладите его в чемодан.
No la ponga en la maleta.
Допрашивали полчаса. Конфисковал чемодан.
Confiscaron mi maletín
Его чемодан здесь, а его нет.
Papi está de viaje.
Видел чемодан?
Vista la maleta?
Бросьте чемодан!
Suelte la maleta!