Заткните его translate Spanish
38 parallel translation
Заткните его!
¡ Haced que se calle!
Заткните его!
- ¡ Cárgueselo!
- Заткните его!
¡ Tírenlo de ahí encima!
"Доставьте ему удовольствие, заткните его своей затычкой."
Pues remendar y enchufar son de su deleite
заткните его!
Este tío es muy escandaloso, ¡ calladle!
Мое почтение, заткните его.
Respetuosamente, cállate la boca.
Кто-нибудь заткните его!
¡ Que alguien lo calle!
- Заткните его!
- ¡ Que se jodan!
Заткните его.
Haz que se calle.
Заткните его.
Amordácenlo.
Заткните его!
¡ Cállense!
Заткните его!
¡ Cállate!
И заткните его!
¡ Y amordazadlo!
- Заткните его уже.
- Alguien tendría que hacerle callar.
- Заткните его.
- Ciérrale la boca.
Заткните его.
Que se calle.
Заткните его!
Haced que se calle.
Кто-нибудь, заткните его.
Que alguien haga callar a ese tipo.
Кто-нибудь, заткните его.
Alguien hágalo callar.
Заткните его.
Hazlo callar.
Кто-нибудь, заткните его!
- ¡ Que alguien calle a ese hombre!
Заткните его, док.
- Callate, Doc.
Пусть заткнется или заткните его.
Háganlo callar o amordacenlo.
Заткните его, даже если для этого придется вырезать ему язык.
Háganlo callar. Aunque tengan que arrancarle la lengua para hacerlo.
Заткните его кто-нибудь...
¿ Quiere hacerlo callar, por favor?
И заткните его.
Y no hagan mucho ruido.
Кто-нибудь, заткните его.
Oye, que alguien le haga callar.
Да заткните его кто-нибудь.
¿ Alguien lo puede callar?
— Заткните его.
- ¿ Puede hacer que se calle?
Заткните вы его!
¡ Que alguien pare ese ruido!
Заткните его. Приготовьте все для суда.
¿ Tenía algo que ver con el Barco Blanco?
Заткните же его!
- ¡ Ya basta!
Заткните уже его с его приливом.
Calladle.
Да заткните его кто-нибудь!
¿ Alguien quiere cerrarle la boca?
Заткните его.
Amordázalo.
- Да заткните вы его.
Ciérrale la boca a ese hijo de puta.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19