English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заткните его

Заткните его translate Turkish

33 parallel translation
Заткните его!
Susturun şu adamı!
Заткните его!
Sustur şu şeyi!
"Доставьте ему удовольствие, заткните его своей затычкой."
Yamamak ve tıkamak zevki olduğu için...
Он болен. Да хоть бы он подыхал – мне плевать. Заткните его.
- Ölse bile umrumda değil.Sessiz tutun.
Кто-нибудь заткните его!
Biri şunu sustursun!
- Заткните его!
- Boşverin onu!
Заткните его.
Kes artık.
Заткните его.
Ağzını tıkayın şunun.
Заткните его!
Kapa şunu!
Заткните его!
Kapa çeneni!
- Заткните его уже.
- Biri şunu sustursun.
Заткните его.
Susturun şunu.
Заткните его!
Susturun şunu!
Заткните его!
Sustur onu.
- Я знаю свои права. Кто-нибудь, заткните его.
Birisi şunu sustursun.
Да заткните его кто-нибудь!
Şu adamı bir zahmet susturacak mısınız?
Кто-нибудь, заткните его.
- Biri şunu sustursun.
Кто-нибудь, заткните его!
Biri şunu sustursun!
Заткните его, док.
- Kapat çeneni, Doktor.
Пусть заткнется или заткните его.
Susturun şunu. Kimliklerini istiyorum.
Заткните его, даже если для этого придется вырезать ему язык.
Sustur şunu. Gerekirse dilini kopart.
Заткните его кто-нибудь... Нет. слушайте.
- Susar mısın artık lütfen?
И заткните его.
Sessiz olun.
Кто-нибудь, заткните его.
- Pekâlâ, biri şunu sustursun.
Да заткните его кто-нибудь.
Birisi şunu susturacak mı?
Это слова дьявола. Заткните его.
- Bunlar şeytanın sözleri.
Заткните его или вырубите!
– Neyi?
Заткните вы его!
- Biri sustursun şu aptalı!
Заткните их. Узнайте, возможно, у нас здесь какой-то жучок в системе, и кто его установил.
Sisteme bir şey mi girmiş, kim sokmuş bir bakın.
Заткните уже его с его приливом.
Susturun şu herifi.
- Заткните его.
- Kapa çeneni.
Но только албанец назовет меня цыганом и решит, что ему это сойдет с рук. - Пожалуйста, нет. - Да заткните вы его.
Sadece bir Arnavut bana çingen der ve sonrada bu işten öylece paçayı sıyırabileceğini düşünür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]