И снова здравствуй translate Spanish
126 parallel translation
И снова здравствуйте
- Hola otra vez.
- И снова здравствуйте.
- Hola, otra vez.
И снова здравствуйте.
Hola de nuevo.
И снова здравствуй.
Hola otra vez.
И снова здравствуйте.
Hola otra vez.
И снова здравствуйте.
- Hola de nuevo.
Холли, и снова здравствуйте.
Holly, hola de nuevo.
И снова здравствуй, Сиэтл.
Bienvenidos, Seattle.
И снова здравствуй!
¡ Y ella regresó!
И снова здравствуйте.
- Hola. De nuevo.
И снова здравствуйте.
OK, hola. Hola, otra vez.
И снова здравствуй, моя дорогая.
Hola otra vez, cariño.
Из той информации он узнал, что на борту был хирург - И снова здравствуйте Джек и его друзья попадают в плен
Tenemos un mal entendido, Jack, asi que escucha atentamente
И снова здравствуйте.
Oh, uh, hola otra vez.
И снова здравствуй, Чак.
¡ Hola de nuevo, Chuck!
И снова здравствуйте.
Hola, de nuevo
И снова здравствуйте мемуары.
Las memorias han vuelto.
И снова здравствуйте, Дин...
Hola otra vez, Dean.
И снова здравствуйте!
¡ Bienvenidos de nuevo!
Мне нужно еще кое-что проверить, но я свяжусь с вами, как только закончу. И снова здравствуйте.
Tengo otras cosas que hacer, pero me reuniré con vosotros en cuanto acabe.
И снова здравствуйте.
Hola, otra vez.
- И снова здравствуйте.
Hola de nuevo.
И снова здравствуй, Майа.
Hola nuevamente, Maya.
- И снова здравствуйте.
- Hola de nuevo.
И снова здравствуй, Билл.
Hola otra vez, Bill.
И снова здравствуй. Как он?
- Hola. ¿ Cómo está?
И снова здравствуйте.
Hola, de nuevo.
И снова здравствуйте. Купились легковеры.
Bienvenidos de vuelta, idiotas.
И снова здравствуйте, мистер Логан.
Hola de nuevo, señor Logan.
О, и снова здравствуй.
Hola otra vez.
И снова здравствуйте, Джинни.
Hola, Jeannie.
- И снова здравствуйте!
- Hola de nuevo.
И снова здравствуйте!
Y ahí volvemos de nuevo.
И снова здравствуйте, доктор Кэхилл.
Dr. Cahill, nos volvemos a encontrar.
- И снова здравствуйте.
- Bueno, hola otra vez.
И снова здравствуй, Алатор.
- Hola de nuevo, Alator.
И снова здравствуй, старина Ромео.
¡ Bueno, hola de nuevo, viejo Romeo!
И снова здравствуй.
Hola de nuevo.
И снова здравствуйте. Добро пожаловать на еще один очень особенный эпизод "Фондю для двоих!"
Hola de nuevo, bienvenidos a otro episodio especial de Fondue para dos.
И снова здравствуйте, Майкл Джекфорд.
Hola de nuevo, Michael Jackford.
— И снова здравствуйте.
Hola otra vez.
И снова здравствуйте.
Bienvenidos de nuevo.
Здорово, и снова здравствуйте.
Bien. Hola otra vez.
Ну, здравствуйте снова, леди и джентльмены. Сегодня мы бы хотели немного поднять вам настроение.
Hola, señoras y señores, esta vez nos gustaría subir un poco más el... ritmo para cambiar el estado de ánimo.
Снова здравствуйте и добро пожаловать на шоу.
Hola de nuevo y bienvenidos al programa.
И снова здравствуйте.
Bienvenidos.
И снова всем здравствуйте!
¡ Hola a todos, otra vez!
И снова, здравствуйте.
Hola otra vez.
И снова здравствуйте, мистер Монк.
Hola, otra vez, Sr. Monk.
И снова – здравствуйте!
Hola otra vez. - Hola.
И снова, здравствуйте.
Bienvenidos de vuelta.
и снова здравствуйте 85
и снова привет 32
и снова 547
снова здравствуйте 31
здравствуйте 23128
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
и снова привет 32
и снова 547
снова здравствуйте 31
здравствуйте 23128
здравствуй 7325
здравствуйте все 26