Иди с ним translate Spanish
266 parallel translation
Иди с ним в Редфорд банк.
Llévala al Banco Radford.
я хотела пойти с тобой на бал в субботу я думал ты хотела пойти с Бартом хотела, но... лучше иди с ним, пока, милая
- ¿ Por qué? Quería que me llevaras al baile del sábado. Creí que irías con Bart.
Де Браси, иди с ним.
Ve, De Bracy. - Estoy en deuda con vos, Guilbert.
- Лучше собирайся и иди с ним!
- Empaca tus cosas y ve con él.
Иди с ним и сделай ему подарок.
Ve con él y te hago un buen regalo.
Иди с ним.
Vete con él.
Иди с ним, Махарис... и ты тоже.
Ve con él, Maharis. Y vosotros dos.
Давай, Мэвис, иди с ним.
Vamos, Mavis. Vé con él.
Бикс, иди с ним.
Ve con él, Bix.
- Сарон, иди с ним!
- Sarone, vaya con él.
Мне нужны вы. Иди с ним.
Apúrate.Vamos.
Отведи дрона к доктору для мед. обследования. Иди с ним.
Lleve al dron con el doctor para análisis médico.
- Б'Эланна, иди с ним.
B'Elanna, ve con ellos.
Лупетта, иди с ним в комнату.
Lupetta, a la habitación.
Хэк, Слэш, план 4, 04. Фрискет, иди с ним, мальчик.
Hack, Slash, plan 4.04 Frisket, vé con el muchacho
Если Джейк приглашает тебя, чтобы залезть к тебе в трусики ну, тогда, скажу иди с ним на свидание.
Si Jake este invitandote para meterse es tus pantalones entonces diria que salgas con el.
Ты выбрала его. Так иди с ним по жизни.
Si es el hombre que quieres... entonces ve con él.
Он недавно приглашал меня поужинать вместе с ним. - Так иди.
Hace un rato me ha invitado a cenar.
Вы даже поговорить с ним не сможете. Клодин, иди сюда.
Claudia, ven aquí.
- Дорогая, иди поговори с ним.
Mejor hablas con él, querida.
- С ним всё в порядке. Иди, иди.
No es nada, ven.
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
Así que deja de hablar como un experto de repente y sal ahí fuera y di lo que se supone que debes decir.
А потом иди на все четыре стороны, а я буду жить с ним.
Luego te largas, haces lo que quieras y yo podré vivir con él.
Ну, Иди уже отправился с ним поболтать.
Bueno, Edu ha ido a charlar con él.
Да, да, это Даксья, иди поздоровайся с ним.
- Sí, Daxiat.
Иди, поиграй с ним
Ve a jugar con él.
Давай, иди! Ну не драться же мне с ним! Не хочет он с нами разговаривать, вот и всё.
No quiere hablarnos, no lo puedo obligar.
Хватит пререкаться, иди, познакомься с ним.
Levanta el trasero y ven a conocerle.
– Иди и познакомься с ним скорей!
Has significado mucho para mi Ya he cambiado
- Иди с ним.
Ve con él.
Это хорошо. Иди поговори с ним.
Si, esta bien Vé a hablar con él.
Действуй наоборот. Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Prueba lo contrario, en vez de atún y timidez, ensalada de gallina...
Иди и поговори с ним. - Я?
- Ve y habla con el.
Иди. Иди с ним.
Phil, ve con él.
Ладно, иди, Ману, проводи Фуэнсанту и отправляйся к дедушке. Только будь с ним терпелив, он очень старый человек, иди!
Bueno, anda, Manu, acompaña a Fuensantica, y vete a ver el abuelo y tened mucha paciencia con él, por favor que está muy viejecito, anda!
- Тогда иди на свидание с ним.
- ¡ Entonces sal con él! - No puedo.
- Тони, лучше иди поговори с ним.
- Tony, mejor ve a hablar con el.
Иди домой и разберись с ним.
Ahora, ve a casa y habla con él.
- Иди, поговори с ним.
- Háblale.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
Veras como todo sale bien, ve a su casa y habla con el.
Загораживает вид. Иди поговори с ним.
Ve a hablar con él.
– Я останусь с ним, иди.
Me quedaré con él.
Иди поговори с ним.
Ve a hablar con él.
Иди, поговори с ним.
Ve a hablar con él.
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
¿ Por que otra cosa irías a su casa y la traerías aquí?
Эй босс, "человек с капучино" иди поговори с ним!
Oiga Jefe, el hombre del capuchino quiere hablar con usted!
Ну сам с ним иди.
Bueno, pues sal tú con él.
Иди, попрощайся с ним.
Dile adiós.
Иди, сразись с ним там.
Ve a luchar con él.
- Иди, разберись с ним.
Encárgate.
Пашоу, иди с ним.
Pasheo, vete a verle.
иди с ними 35
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди скорей 27
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди скорей 27
иди сейчас же 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21