Иду я translate Spanish
8,528 parallel translation
Я иду тренировать инфилдеров ( позиция игрока в бейсболе ).
Voy a trabajar con los defensas. Buena suerte.
Я иду на вечер вступления в сообщество.
Voy a mi noche de presentación.
- Я теперь только по прямой линии иду.
Caminaré derecho.
Я иду в хижину тики.
Voy a la cabaña tiki.
Я иду за тобой, Хаммонд.
Vamos a rescatarte, Hammond.
Мне до сих пор снятся сны, где я иду и затем я просыпаюсь.
Todavía tengo sueños, a veces, en los que estoy andando... y entonces me despierto.
Я как раз иду к...
Estoy a punto de entrar...
Я же сказала, что иду "пройтись и поразмышлять."
Te dije que iba a dar un paseo para pensar.
Он потеряет бдительность, он же не будет знать, что я иду за ним.
Bajará la guardia, no tendrá ni idea de lo que se le viene encima.
— Я иду.
- Voy.
Мы приходим в школу, она одевает ботинки и идёт в класс я туда не иду она танцует, а я жду снаружи
La llevo a su colegio, se va a calzar a un cuarto. Ahí no entro. Ella baila y yo la espero fuera.
Я иду с тобой.
Voy contigo.
Ты решила, что раз я ботан, то тоже не иду?
¿ Y asumes que como soy un empollón tampoco voy a ir?
Да, я не иду.
Ya, pues no voy.
И, хотя это не твое дело, Бойл, но я иду на свидание с девушкой из спортзала.
Eso no es de tu incumbencia, Boyle, pero la persona que me voy a llevar a una cita es una chica del gimnasio.
Я иду в магазин сыров.
Me voy a la tienda de quesos...
Это я всегда иду на уступки.
He hecho toda clase de concesiones.
Ладно, я иду забрать диски с музыкой из стола Терри, чтобы помочь Шерон расслабиться.
De acuerdo, yo solo quiero coger unos CD de la mesa de Terry para ayudar a que Sharon se relaje.
Да, женщина, я иду домой, еще несколько посетителей.
Sí, mujer, ya voy para casa, en cuanto eche de aquí a unos pesados.
Я иду.
Estoy yendo.
Я иду туда, куда мне говорят.
Voy a donde me dicen que tengo que ir.
Тебе приходится смотреть, как я иду дальше и становлюсь первым чёрным президентом Каппа.
Bueno, vas a tener que verme dar un paso más allá al convertirme en la primera Presidenta negra de la Casa Kappa.
Я иду.
Eh... Ya voy.
Шондел, я иду в дом.
Shondell, voy a ir a la casa.
Ладно, Роджер, я иду и с тобой.
Bien, Roger, voy contigo.
Я иду первая, и выбираю Чеда.
Voy primera, - y elijo a Chad.
Я иду с ней.
Voy con ella.
Я иду с тобой.
Me voy contigo.
Я иду на помощь!
¡ Voy a ayudarte Chanel! ¡ Mirad! ¡ Voy a ayudarte!
Грейс, я не иду с тобой.
Grace, no voy contigo.
Как, "Здесь я иду." Мол, "я пытаюсь быть известным."
Aquí voy. Intento ser famosa ".
- Я иду с тобой.
Voy contigo.
Когда я иду, чтобы увидеть его работу в музее, а рядом тип говорит :
Cuando voy a ver su obra al museo y se acerca un tipo y dice :
Я иду спать, это невыносимо.
Me voy a dormir, esto no hay quien lo aguante.
Я иду туда.
Voy para allá.
80-ые годы, я иду.
Años 80, allá voy.
- Ждать. Если они разделятся, я иду за женщиной, а ты - за Джимом.
Si se separan, yo seguiré a la mujer.
Вы понимаете, на какой риск я иду?
¿ Te das cuenta los riesgos que estoy asumiendo?
Я просто иду поужинать с его отцом.
Voy a cenar con su padre.
Я иду тебе помочь!
¡ Ahora te ayudo!
Утром я им сказал, что иду на работу и спрятался в комнате девочек — чтобы хоть минуту побыть в покое!
A Greg le dio un derrame el viernes. Fue de los gordos y está en coma. ¡ Dios mío!
Я иду!
¡ Ya voy!
Я иду.
Estoy diciendo que iré.
Я иду на день рождения с Грегори.
Voy a una fiesta de cumpleaños con Gregory.
Я иду спать.
Me voy a la cama ahora.
Слушайте, я вымоталась, и иду спать.
Escucha, estoy exhausta. Me voy a dormir.
Нет, вечером я иду с Эми на мероприятие лиги лесбиянок. Что за мероприятие лесбиянок?
No, voy a pasar el rato con Amy después en el baile de PFLAG. ¿ Qué baile de PFLAG?
И я не иду.
No voy.
Я туда иду потому что мой отец играет в гольф с человеком, который там главный.
Solo tengo eso porque mi padre juega al golf con el tío que lo lleva.
И если я не иду туда, то... тогда не знаю, что я буду делать.
Y si hiciese eso, entonces... entonces no sé qué voy a hacer.
Я иду на крышу здания. Там есть боеприпасы.
Allí hay municiones.
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я хочу тебя 392
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я хочу тебя 392
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я еду домой 244
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445