Я нашел её translate Spanish
1,165 parallel translation
Я нашел её в клетке в спальне Лавлесса.
La hallé en una jaula en el dormitorio de Loveless.
Отлично! Ты представляешь я нашел её на втором этаже?
¿ Pueden creer que la hallé en el segundo piso?
Я нашел её в кровати.
Lo he encontrado por allí.
я изучал религии, искал подход € щую лазейку, и вот € нашел ее в католичестве.
Estudié las religiones... y esperé a que llegase una oportunidad. Y por fin llegó. En el catolicismo.
Это я ее нашел.
La encontré yo.
" Сегодня утром я порылся в ее ящиках и нашел кучу фотографий,... и на всех не хватало половинки.
" Esta mañana, he revuelto en sus cajones y he descubierto un fajo de fotos. A todas les faltaba la mitad.
- И я думаю, если он нашёл браслет, он нашёл и её.
- Así que...
Я нашел ключи от нее, а сейчас я ее полирую.
Encontré tus llaves y lo estoy puliendo un poco.
Я нашел ее на улице. Как и все, что я готовлю.
Tirada en la calle, como todo lo que cocino.
- Я нашел ее. Она мертва.
Está muerta.
Я обыскивал южный берег три часа, пока не нашел ее.
Busqué en la orilla sur durante tres horas hasta encontrarla.
Я нашел ее файлы памяти.
Encuentra sus archivos de memoria.
Я нашёл её. Конец истории.
Fin de la historia.
- Нет, я думаю, что музей нашел ее на острове и поместил сюда как экспонат.
Si, creo que el museo la ancontro en una isla y la puso en esta exibición.
Ты просто не хочешь, чтобы я её нашёл.
¡ No quieres que me encuentre con ella!
Экстренный случай : мне была нужна музыка, и я нашел ее там.
Necesitaba algo de música.
Я не могу поверить, что ты ее нашел.
¡ Lo encontraste!
Я сделал её из вазы для фруктов, которую нашёл в мусоре.
Lo hice con ese frutero que encontré en la basura.
Я ее нашел.
Yo la encontré.
Конечно же, я начал все проверять, и... нашёл это в кармане её любимого пальто.
Por supuesto, luego empecé a revisar por todos lados y, eh encontré esto en el bolsillo de su abrigo favorito.
Я нашёл её в копировальном центре Коко.
La encontré en el Centro de Copiado de Koko.
Я ее нашел. Наконец-то.
Grandiosas noticias.
Я нашёл её.
- Acabo de encontrarla.
Я уже нашёл её во сне.
Ya lo hice, en cierta forma, en un sueño.
Я нашел ее.
Ya la agarré.
И я зашел. Через 5 лет. И нашел ее?
Y lo hice. 5 años después
Я нашел ее первым.
Y yo había llegado primero.
Я даже не верил своим глазам, что всё-таки нашёл её.
Y no podía creer que lo había encontrado.
Я её здесь не нашёл.
No la veo aquí.
Я ее нашел!
Bien, ya la he encontrado.
Я нашёл результаты тестов в её портфеле.
Encontré los resultados de las pruebas en su maletín...
Я нашел ее.
No puedo aislar bio-señales humanas.
Одна моя знакомая пьяница сказала, что в детстве это была её любимая книга так что я смотрел в оба и нашёл её на развале старых кних.
Sí, bueno, cierta mala patinadora que conozco me dijo que era su libro favorito cuando crecía, así que mantuve mis ojos abiertos y encontré una pila de libros viejos.
Фотографию моей жены. Я нашел ее в твоем рюкзаке.
La foto de mi esposa que encontré en tu bolso.
Я знаю. Я нашел ее на улице.
La encontré en la calle.
Я нашел ее, ваше высочество!
¡ Lo he encontrado, altísimo!
Я нашел ее, Фергюс. Я нашел ее.
Lo encontré, Fergus.
Я нашел ее, Фергюс.
Lo encontré, Fergus.
Она лежала в постели с газетой и забывала об одиночестве... Итак, после той жуткой сцены, когда я застал их, я решил ее простить. Я обыскал весь Лос-Анджелес, нашел номер "Нью-Йорк Пост", принес ей.
En fin después de la horrible escena que viví cuando los encontré decidí que iba a perdonarla y mientras busco por todo L.A y encuentro una copia del "New York Post".
Я ее потерял, а потом снова нашел и, боюсь, пока я ее терял и находил, я...
La perdí y la volví a encontrar y me temo que entre que la perdí y la encontré, yo...
Я сам ее нашел.
La he encontrado yo solo.
Я нашел ее в розовом кусте.
Estaba en los rosales.
Итак, вы можете сказать своей сестрице, что я нашел хорошее применение к ее 10 000.
Así podrá decir a su hermana que he hecho buen uso de sus 10.000.
Я нашел свою мать. Я поцеловал ее.
Encontré a mi mamá y le di un beso.
Я не нашёл нужных слов, чтобы её успокоить,..
Me temo que no supe manejar bien la situación.
" Я ее первый нашел.
" Yo fui el primero que la encontré.
Я ее первый нашел и теперь она моя.
La encontré primero y ahora es mía.
Я ее нашел, она моя.
La encontré y es mía.
Наконец, я ее нашел, и понял.... Она уже дома.
Finalmente la encuentro, y me doy cuenta que realmente está en su hogar...
Наконец я ее нашел, и понял, что она уже дома.
Finalmente la encuentro, y me doy cuenta que ella está en casa.
Н-н-н-н-но я её нашёл.
P - p-p-p-p-pero lo encontré.
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашёл её 80
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл вот это 16
нашёл её 25
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
нашёл её 25
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103