English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Индианка

Индианка translate Spanish

102 parallel translation
Она индианка.
Una squaw india.
Что, завернёшься в одеяло, как индианка?
Cómo, ¿ Enrollada en una manta como una india?
Не удивлюсь, если эта индианка сотворит что-нибудь непотребное.
No me sorprendería si esa chica india... no los masacrara a todos.
Милая, необразованная, наполовину индианка.
Es guapa, pero no tiene educación.
Так сказала индианка.
Eso es lo que dijo el indio.
Подозреваю, она рассчитывает на это, Она отчасти индианка
Supongo que mi hermana está contando con eso. Es mitad india.
Вас пять человек. Четыре бенгалки и одна англо-индианка.
Ustedes son cinco, cuatro de origen bengalí y sólo una, anglo-india.
Почему представителем вашей группы не стала бенгалка? Почему англо-индианка оказалась лидером?
Si querían hacer una petición, ¿ por qué las representa la anglo-india?
Сделала бы эта англо-индианка то же самое для вас? А?
¿ Cree que esa... anglo-india hubiera hecho lo mismo por usted?
Это индианка.
- ¡ Es una india!
А кто эта индианка?
¿ Quién es la mujer india?
Вы что, думали, будто я - глупая индианка?
¿ Acaso pensabais que una india no sabría fingir ignorancia?
Если бы не эта твоя индианка...
Si no llega a ser por esa india tuya...
Моя индианка?
¿ Mi india?
Это твоя индианка!
¡ Era tu india!
Это твоя индианка!
¡ Era tuya!
Ты сказала, что ты индианка.
- Dijiste que eras india.
Я наполовину индианка.
- Soy medio india.
Она индианка.
Es medio india.
Индианка. Что-нибудь еще?
Una india... interesante...
Если бы я хотела жить, как индианка, я бы жила в шатре
Si quisiera vivir como india, viviría en una tienda.
Не индианка.
No es india...
Ты же знаешь, Салли индианка, а индейцы не слишком-то дружелюбны.
Tú sabes, Sally es india y los indios no son muy amistosos.
Но индианка отказалась подчиниться ему.
Pero la mujer se negó a mostrarse ante él.
Да... Да, Келли индианка.
Eh, sí, no, sí, Kelly es india.
Индианка из вигвама.
- Una india que vive en un tipi.
Одна знакомая индианка приготовила для меня.
Una chica de las Antillas que conozco lo hizo para mí.
Вы индианка?
Eres india.
Она - прекрасная индианка.
Es una hermosa mujer india.
Точно не индианка?
¿ Seguro que no eres india?
Индианка.
La india.
Моя мама индианка из племени Меномини.
Mi madre es una india menóminee.
Я индианка. Я курю трубку мира.
"Yo india, fumarpipa de la paz".
Час назад молодая индианка прыгнула на пути перед поездом метро.
Una chica india acaba de suicidarse tirándose a la vía del metro hace una hora.
Здесь были две девушки - африканка и индианка. Вы их видели?
Eras dos chicas, una africana y una india, ¿ las has visto?
Ты ведь на самом деле не индианка.
Realmente tu no eres indio, ¿ verdad?
С точки зрения антропологии она индианка.
Antropologicamente, ella es india.
И Бoга ради, не сиди как индианка из племени!
Y por Dios. no te sientes como una india.
Ты Рожденная в Британии Сбитая с толку Индианка..
Eres una ciudadana Desi nacida británica confundida..
Я только родилась в Лондоне, но в душе я все же индианка.
Y yo sólo nací en Londres, Soy India de corazón.
Когда тело Кастера было обнаружено после битвы при Литтл-Бигхорн, сообщили, что индианка взяла швейную иглу и всадила ее ему в ухо, чтобы он лучше слышал их в загробной жизни.
Cuando el cadáver de Custer fue encontrado en Little Big Horn, descubrieron que una india le había introducido una aguja de coser en su oído para que así pudiese oir mejor en la otra vida.
Не хочу показаться невежливым... но вы ведь индианка?
Sin ningun modo de ofender... Usted es india, no?
Я индианка, но не полностью
Soy india, pero no totalmente
ИНДИАНКА БЕРЕМЕННА ОТ ВИЛЛАШ-БОАША
VILLAS BOAS EMBARAZA A MUCHACHA INDIA
Это твоя индианка!
¡ Tu india!
Я был уверен, что она индианка.
Estaba convencido de que era india.
Девчонка - индианка, сам знаешь.
No es que nos importe.
Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса
Pero no estábamos solos
Она не индианка. Ну не индианка.
No es india.
Ты индианка?
¿ Eres india?
Женщина, которая нас обслуживает, она индианка... она одета в белое, то есть в трауре. Да.
Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]