Инопланетянка translate Spanish
55 parallel translation
Она инопланетянка.
Es extraterrestre.
Родан и эта инопланетянка, Лила, уже там.
Rodan y la chica alienígena, Leela, ya están allí fuera.
Да, он сказал всем своим друзьям, что Лилит инопланетянка.
Sí, les dijo a sus amigos que Lilith es un extraterrestre.
Она с самого рождения словно инопланетянка.
Desde que nació, fue como una extraterrestre.
Круто, инопланетянка!
¡ Una alienígena!
Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете.
Soy la única alienígena cíclope del planeta.
Никогда не забуду ту ночь, когда эта маленькая инопланетянка была подброшена под дверь этого приюта у меня фотографическая память и я помню каждую ночь!
Nunca olvidaré la noche en que un hermoso bebé alienígeno fue abandonado en nuestra puerta porque tengo memoria fotográfica y lo recuerdo cada noche.
Ты инопланетянка!
Que hermoso y gigante ojo que tienes...
Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
Tu no pasaras por humana, preciosura. Pero sí mi PH.D. en exolingüística sirve de algo esta nota los convencerá de que eres una extraterrestre.
... я догадался : ты инопланетянка!
Supongo que eres una extraterreste. Que hermoso, y gigante ojo tienes...
Инопланетянка, с которой мы столкнулись в Кебе.
La alienígena que vimos en Feb.
Сексуальная инопланетянка.
Una alienígena sexy.
Но я инопланетянка, едва разбирающая речь землян.
Pero soy una extraterrestre que apenas comprende nada.
Как инопланетянка, оставленная на Земле... я всегда чувствовала себя бесприютной.
Soy una extraterrestre abandonada en la Tierra... y nunca encontré mi verdadero hogar.
Ну, ты и инопланетянка.
Eres rara.
~ Значит, ты инопланетянка?
- ¿ Así que eres extraterrestre?
Они стали моей заботой, майор, когда инопланетянка, которая, очевидно, не та, за кого себя выдает, с легкостью окрутила старшего офицера.
Se convierte el algo de mi incumbencias Mayor, cuando una mujer alien, quien claramente no es quien afirma ser, tiene al Oficial en jefe militar ¡ bailando en la punta de su dedo!
Он - гей, а она - инопланетянка.
Él es gay y ella alienígena.
Моя кличка была "Инопланетянка".
Finges que no, pero eres muy astuto.
Но те одноклассники, что были со мной в начальной школе... продолжали называть меня "Инопланетянка", "Инопланетянка".
No me odies y no pienses en eso. Sólo olvídame.
Ни одна инопланетянка не говорила Капитану Корку : "Эй, убери свою штуковину из моего носа."
Ninguna extraterrestre le dijo al capitán Kirk : "Hey, saca tu cosa de mi nariz."
Мы знаем, что ты инопланетянка!
¡ Sabemos que eres un alien!
Но ты это и так знаешь, ты ведь и сама инопланетянка.
Pero ya lo sabes porque tu también lo eres.
Как мне вам доказать... что я не инопланетянка?
¿ Cómo puedo... probaros que no soy un alien?
И я инопланетянка-террористка?
¿ Y soy un alien asesino de masas?
Каждый мужчина изменяет жене в крайних обстоятельствах. Скажем, если бы отец был на острове, и вдруг прилетели бы инопланетяне, и к нему пришла прекрасная инопланетянка, он должен был бы переспать с ней. Как жест доброй воли человеческой расы.
Cualquier hombre que engaña a su mujer si mi padre estaba en una isla desierta y una nave espacial aterrizó, traer un extranjero de gran apariencia, tendría que dormir con ella.
Её отец - ниндзя, а мать - инопланетянка из сектора Гамма.
Es hija de un ninja y de una extraterrestre del sector gamma.
Ты, типа, инопланетянка?
¿ Qué eres, un alien?
Даже когда инопланетянка покинула меня я так не плакал.
De todas formas estoy triste porque la alienígena se fue.
Нелегальная инопланетянка, сладкий папочка.
Alien ilegal, tío rico.
В общем, как инопланетянка!
Como E.T. con peluca.
Ладно. Давай притворимся, будто я инопланетянка. Можешь объяснить?
Aceptar. ¿ Se puede fingir que soy un espacio totalmente ajeno y explicar?
Я инопланетянка.
Soy un alien.
Я инопланетянка.
Soy alienígena.
У меня дочь наполовину инопланетянка.
Tengo una hija mitad extraterrestre.
Ты сказал "сексуальная инопланетянка"?
¿ Has dicho "Alien Sexy"?
Она тоже инопланетянка.
También es un alienígena.
Она выглядит, как гребанная инопланетянка.
Parece un maldito alienígena.
Так ты инопланетянка или кто?
¿ Así que eres como un extraterrestre o algo así? No.
Ты не инопланетянка, правда?
No eres un alienígena, ¿ verdad?
Хочу посмотреть на ее анализы, не инопланетянка ли она, или может быть супер солдат. С каких пор у волонтеров есть доступ к анализам?
Voy a echar un vistazo a sus análisis, para ver que no es un extraterrestre o un súper soldado o algo. ¿ Desde cuándo los voluntarios tienen acceso a los análisis de los pacientes?
Ты самая красивая инопланетянка на свете.
Eres la alienígena más bella del mundo.
Эта инопланетянка - наш враг, Агент Денверс.
Ese extraterrestre es el enemigo, agente Danvers.
Знаете... Инопланетянка? ..
Ya sabe, ¿ es una alienígena?
Но ты, все же, не инопланетянка.
Por lo menos no es un alien..
О, да. Она инопланетянка.
Oh, si, ella es un alien.
- Ты инопланетянка?
- ¿ Eres un alien?
Потому что ты инопланетянка, которая, я думаю, очень крутая.
Porque eres una alienígena y pienso que es genial.
Она инопланетянка.
Es una alienígena.
– Сестра-инопланетянка.
- Una hermana extraterrestre.
Так значит я не инопланетянка : я - мутант!
¿ Soy un mutante?