Инспектором translate Spanish
308 parallel translation
Извините, мадам, мы с инспектором говорим о работе.
- Perdónenos señora, si el Inspector y yo hablamos asi.
Арест мсье Дюрана инспектором Венсом.
La detención de Mr. Durand por el Comisario Wens.
Я был с моим другом, инспектором Малруни.
He estado charlando con un viejo amigo. El inspector Mulrooney.
Готовишься к встрече с налоговым инспектором?
¿ Ya lo tiene listo para lo de los impuestos?
Или инспектором. Поздравьте вашу дочь от меня.
Felicite a su hija de mi parte.
Он с инспектором Браунлоу на Крэнчерч-роуд, Мэйнардс-лэйн.
Con el inspector Brownlow en Krencherch, carretera a Meynards Lane.
Через несколько минут на место преступления приехала полиция во главе с инспектором Даниэлем Клэем.
Minutos más tarde, la policía... comandados por el Inspector Daniel Clay, llegó a la escena. - ¿ Quién los ha encontrado?
Короче, я перемолвилась словцом с инспектором... Ну и...
Conseguí hablar un momento con ese Inspector.
Они пришли с инспектором и с ним должны были уйти.
Esta gente no son amigos míos. Vinieron con la policía. Tenían que irse con la policía.
Мы только что виделись с инспектором из Бюро по борьбе с наркотиками.
- Han detenido a unos traficantes.
Сержант, соедините меня с инспектором Лефевром.
Déme con el inspector Lefèvre.
Минуту назад я говорил с нашим инспектором.
Hace un minuto he hablado con el Inspector.
Жаль, что у вас такой страх перед инспектором!
Es una lástima que tengas tanto miedo del Inspector.
Я посещал курс баллистики комиссара Маршана. Теперь он стал генеральным инспектором ВУП.
Aprendido hace 20 años en un cursillo de balística del comisario Marchand, que se convirtió después en el Inspector General de Servicios, I.G.S.
Я был инспектором в разных тюрьмах, и каждый раз я добивался своего.
No importa en qué organismo esté.
Я хотела бы поговорить с инспектором полиции.
Quisiera hablar con el jefe de policía.
Сегодня я виделся с инспектором Палмером. Он уверяет меня, что седьмое отделение чисто, как зубы гончего пса.
Vi al Inspector Palmer esta noche... y me asegura que la 7ª División está más limpia que el diente de un sabueso.
Я был молодым инспектором, весь в работе... Задержания, допросы - целый день.
Era un inspector joven, todo el trabajo sucio... las palizas, los interrogatorios de todo un día.
Пошлите за Инспектором Неманом.
Enviar por el Proctor Neman.
Это ТВ-7, соедините с инспектором Рожински, 2902.
Hola. El siete aquí. Comuníqueme con el inspector Rojinsky.
- С одним инспектором. - Это он тебе сказал, что он опасен?
- ¿ Entonces te ha dicho que es peligroso?
Я только что говорил с инспектором Тоддом.
Acabo de hablar con el inspector Todd de Detroit.
С инспектором Джеппом!
¿ Con el inspector jefe Japp?
Я был здесь вчера со старшим инспектором Джеппом. Но мы с ним забыли поискать улики в одном месте.
Ayer vine aquí, con el inspector jefe Japp, y cometimos el error de pasar por alto buscar pistas en un lugar concreto de la casa.
Найди телефон и свяжись с инспектором Робинсоном.
Busca un teléfono. Llama al Inspector Robinson.
Свидетели показали, что вы поддерживаете особые отношения с инспектором Лебюшем.
Entiendo que tiene una relación cercana con el Inspector Lesbuche.
Ведь это просто отвратительно, правда? Известно, что вы поддерживаете с инспектором Буароном отношения.
Es de dominio público que Ud. tiene una relación con Boisrond.
Мы с инспектором оставим вас, поиграйте.
El Inspector Japp e yo les dejamos que sigan jugando.
Если я не ошибаюсь, этот грузовичок - центр связи осады итальянского посольства, устроенный инспектором Джеппом.
Si no me equivoco, esta camioneta es el centro neurálgico, desde el que el Inspector Japp vigila la embajada italiana.
Заступитесь за меня перед старшим инспектором.
Hable bien de mí al Inspector Jefe. ¿ Lo hará?
Я только что был назначен новым инспектором по безопасности этой станции.
Acaban de nombrarme inspector de seguridad de esta misma central.
Мне нужно вернуться в Скотланд-Ярд и увидеться со старшим инспектором Джеппом.
Hastings debo volver a Scotland Yard y hablar con el Inspector en Jefe Japp.
Дай Бог, если я останусь старшим инспектором до конца этой недели.
Con mucha suerte seguiré siendo Inspector Jefe al acabar la semana.
Да. Мы с инспектором Джеппом ведем расследование.
Sí, Tengo una investigación en marcha con el Inspector Jefe Japp.
Мы планируем провести беседу с инспектором по безопасности.
Planeamos tener unas charlas francas con el inspector de seguridad. ¡ Sí!
Старший инспектор! Предлагаю Вам остаться и поработать с инспектором Фурнье. Нет.
Inspector jefe, me gustaría pedirle que se quedase a trabajar con el inspector Fournier, si es tan amable.
Пожалуйста, соедините с инспектором Гленном из Андовера.
Llámeme a Andover, al Inspector Glen.
Конечно, ты знаком со старшим инспектором Джеппом?
- Trabajamos juntos varias veces.
и, хотя тогда я был лишь инспектором, мне поручили расследование.
Entonces yo sólo era Inspector, y me asignaron la investigación.
Если планируешь стать таможенным инспектором.
Si tienes intenciones de ser inspector de aduanas.
Сегодня человек может быть инспектором, а завтра кем-нибудь другим.
Un día, un hombre puede ser un inspector. Y al día siguiente, alguien totalmente distinto.
Мистер Рас,.. ... познакомьтесь с детективом инспектором Ли.
Sr. Russ, quiero presentarle al Detective Inspector Lee.
Мы с инспектором Ли полностью владеем ситуацией.
Yo y Lee estamos manejando la situación.
- Мы хотели, чтобы рядом с инспектором Ли был один из наших лучших людей.
Queríamos darle un buen elemento al Detective Lee.
Что случилось с инспектором?
¿ Qué pasó con el inspector?
Ты можешь быть просто Ларри, а не Ларри-инспектором?
¿ No puedes ser Larry y no el inspector de sanidad?
Соедините с инспектором Салиньяри.
Con el inspector Salignari.
О, я согласен с инспектором.
Lo mismo.
Лестрейд назначен инспектором
LESTRADE ASCENDIDO A INSPECTOR
- Соедините меня с инспектором!
- Delitos Complejos.
Познакомьтесь с инспектором Кобом.
- ¿ Cómo está, inspector?