English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Используйте

Используйте translate Spanish

840 parallel translation
Но не используйте это против меня, или я за себя не отвечаю!
¡ Sí...! Pero, ¡ no utiliza esto en contra de mí!
Используйте их, чтобы уехать со своей семьей.
Puede usarlo para volver al campo, con su familia.
Используйте нитрат - это дешевле.
Usa el nitrato, es más barato.
- А вот это никогда не используйте.
- Pero esto... No lo hagáis nunca, va contra las reglas.
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Que te sirvan para un nuevo comienzo.
- Используйте их.
- Puede usarlas.
- Черт! Не используйте вульгарные слова в мой адрес.
Cómo se permite decir vulgaridades en mi presencia.
Полоса вещания E. Используйте шифр 5.
Canal de emisión E. Utilice el aparato de interferencia 5.
Используйте его, разумеется, только в крайнем случае.
No lo utilice salvo en caso de extrema necesidad.
Используйте меня как подставку для ног...
Apóyate sobre mí.
Используйте силу!
Rápido. Usa la fuerza.
И еще одно... Не используйте больше телефон для веселья и игр!
Oh, solo una cosa más no uses más el teléfono para juegos y diversión.
В следующий раз используйте что-нибудь помягче.
La próxima, acolchad las correas.
Не используйте звание и ваше настоящее имя.
No utilice su rango, ni siquiera su nombre.
Используйте же его.
No lo desperdicie.
Используйте минимум грубой силы.
Usen mínima potencia.
Вот, Доктор, используйте мой.
Bien. Och, ese pañuelo de señorita? Aquí, Doctor, use el mío.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
Usen sus comunicadores para mensajes privados.
- Так как ромуланцы близко, используйте код 2.
- Por la proximidad de los romulanos será mejor que use el Código Dos.
- Тогда используйте код 3.
- Entonces use el Código Tres.
При необходимости используйте лазерный маяк.
Usen la señal si la necesitan.
Используйте их, пожалуйста, в качестве очистительного ритуала после Ста историй
Por favor, usadlos como vuestro propio ritual para anular maldiciones.
Так что используйте это время, чтобы убраться отсюда!
¡ Aún tenéis tiempo para desaparecer!
Используйте всех для защиты вашей секции и запасной рубки.
Despliegue fuerzas para proteger su sector y el centro de control.
Используйте другой подход.
Deje de ser tan diplomático.
Используйте всю энергию, чтобы вытащить нас отсюда, Скотти.
Use todo el poder que sea necesario para sacarnos de aquí, Scotty.
Лейтенант, приказ по кораблю. Используйте коммуникаторы вместо интеркома.
Ordene a toda la nave que utilice los comunicadores.
Используйте вертолеты компании.
Utilice los helicópteros de la empresa.
Используйте цитаты наших китайских товарищей. Они станут эффективным политическим инструментом, а не готовые решения.
Utiliza las citas de los camaradas chinos por lo que son... una herramienta de trabajo político, no una solución.
Теперь используйте его, пока не слишком поздно.
Úsala antes de que sea tarde!
Девушки, используйте своё тело!
Usen sus cuerpos.
Используйте все свое умение... и мастерство.
Quiero que uses todos tus poderes y todas tus habilidades.
Используйте нож!
Usa tu cuchillo.
Ну, некоторые из вас могли бы пройти в бар, а некоторые - в столовую. Используйте воображение!
Vayan al bar o al comedor, usen la imaginación.
Используйте против киберлюдей все оружие!
¡ Sheprah, debemos atacar a los Cybermen con todas la armas que tengamos! ¡ Muy bien!
ѕожалуйста используйте это если что-нибудь пойдет не так, как надо.
No dudes en usarla si algo va mal.
- Используйте силовой барьер.
- ¡ Usad la barrera de campo de fuerza!
Не используйте акселератор.
¡ No use el acelerador!
Не используйте нейтронный акселератор.
¡ No debe usar el acelerador! "
"Используйте комлинк"? Ах, батюшки мои!
¿ Que utilice el intercomunicador?
Используйте компьютер.
Pasen las huellas por la computadora.
Используйте любые службы, чтобы собрать подробную информацию о Чонси Гардинере.
Usa todas las agencias necesarias para obtener el historial de Chauncey Gardiner.
Теперь, используйте то оружие какое у вас есть.
Ahora, coged las armas que podais.
Что ж, используйте запасную линию и насос на половину мощности, пока не почините это!
Pues usa una tubería secundaria y bombea a mitad de capacidad hasta que lo hayas solucionado.
Используйте ракеты короткого действия.
Uso limitado de misiles tácticos.
Если приземлитесь слишком быстро, используйте систему блокировки :
Si el aterrizaje es demasiado rápido, utiliza los frenos de emergencia. Tienes la palanca roja delante.
Эскадрон Бродяг, используйте гарпуны и буксирные тросы!
Grupo Rogue, usen sus arpones y cables.
- Используйте свое обаяние. Что угодно говорите. - Я знаю, но...
Vamos, dese prisa.
Используй охрану, мобилизуй всех, начинайте обыск здания, этаж за этажом.
Use a los guardias. Movilice a todos. Revisen todo el edificio piso por piso.
Используйте TARDIS.
- Usar el TARDIS.
Тогда используйте его!
Bueno, úselo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]