Используйте их translate Spanish
60 parallel translation
Используйте их, чтобы уехать со своей семьей.
Puede usarlo para volver al campo, con su familia.
- Используйте их.
- Puede usarlas.
Используйте их, пожалуйста, в качестве очистительного ритуала после Ста историй
Por favor, usadlos como vuestro propio ritual para anular maldiciones.
! У вас есть глаза, черт возьми, используйте их!
Usted tiene ojos, maldición ¡ Uselos!
! У вас есть глаза, черт возьми, используйте их!
- ¡ Usted tiene ojos, maldición!
Не используйте их, чтобы портить стены в граффити.
No las uses para ensuciar los muros con grafiti
Используйте их!
¡ Lanzadlas!
Используйте их!
Usenlas.
Да, сэр. Так используйте их.
Láncelos.
Используйте их сейчас, вместо ожидания до последнего момента.
Trabajar con ellos en vez de esperar hasta el último momento.
Их немного, но это все, что у нас есть. Используйте их.
No es mucho, pero es todo lo que hay.
Используйте их в следующий раз вместо "сопротивление бесполезно".
La próxima vez úsenlas en lugar de "la resistencia es futil".
У нас на каждого по одной гранате, так что используйте их только в случае крайней необходимости!
Solo tenemos una granada aturdidora cada uno... usenla solo si es necesario.
Не используйте их при чёрном!
No la uséis para el humo negro.
Только используйте их, чтобы помочь людям, не вредить им
Sólo que las uses para ayudar a la gente no para hacerle daño
Используйте их мудро.
Úsenlas bien y sabiamente.
Соберите весь урожай, выберите в городе несколько мест и используйте их под склады.
Recoged las cosechas. Seleccionad varios lugares dentro de la ciudad para guardar los alimentos.
¬ озьмите свои мобильники, используйте их как фонарики.
Aprindeþi teléfonos móviles utilizar la pantalla como una linterna.
Так используйте их!
¡ Entonces uselas!
Используйте их как двойные фильтры.
Úsalos como filtros binarios.
Используйте их.
Úsenlos.
Используйте их только для захвата!
¡ Usadlos sólo para rastreo!
Никогда не используйте их имена снова.
Nunca vuelvas a usar sus nombres
Тогда используйте их на это дело.
Entonces elige esta. Lo siento.
Используйте их язык.
- Usen el lenguaje.
Да, у меня приступ паники поддельная мигрень мне не нужно притворяться в такую минуту у вас есть очки, используйте их
Entonces ten un ataque de pánico. Finge una migraña. No tendré fingir dentro de un minuto.
Используйте их с пользой.
Úsalos bien.
Используйте их, Ригби.
Acostúmbrate, Rigby.
Используйте их мудро.
Usadlas sabiamente.
{ \ cHFFFFFF \ 3cH555555 } оно будет помогать вам в вашей тёмной миссии. { \ cHFFFFFF \ 3cH555555 } Используйте их с вашей силой и вашей мощью!
Usenlos junto con su poder y su fuerza
Используйте их для представления, пусть они подпитывают вас, но не давайте им отвлекать вас от нашей главной задачи.
Úsenlo en su interpretación, que les dé fuerzas. Pero que no los distraiga de nuestro propósito.
Если у вас есть пряности, используйте их!
¡ Si tienen especias, úsenlas!
Используйте их, чтобы добыть информацию.
Úsenla para comprar información.
Используйте их.
Úselos.
Используйте их доступы.
Use su acceso.
Используйте их, если нужно.
Úsela si lo necesita.
Управление по борьбе с наркотиками добралось до Бишопа через нас, так что для любых деловых звонков используйте их и будьте осторожны, об упаковку можно порезаться.
La DEA está llegando a Bishop a través nuestro, así que cualquier llamada de negocios, usen estos, y sean cuidadosos, - el embalaje puede cortar.
Так используйте их меч.
Pues acepte la puñalada.
Гоните их, используйте как пушечное мясо.
Perseguirlos utilizan como carne de cañón.
Зарядов больше нет. Берегите их, используйте разумно.
Ahora, no hay más municiones.
В начале используйте пистолеты, что бы отогнать их.
Con las armas de fuego les haremos retroceder.
Используйте министров, Прислушивайтесь к их мнению, Но принимайте решения самостоятельно
sírvase usted de su ministros, oiga sus opiniones pero decida sólo porque usted es el Rey
Ох, ладно, просто отложите их и используйте ваши кулаки.
Solo dejen los bates y usen sus puños.
Оставь себе те 30 тысяч, используй их для своей терапии.
Conserva los treinta mil, úsalos para pagar tu terapia.
Их можно использовать раздельно, Но если нужно убить что-то большое, то используйте оба.
Bueno, difícilmente habrá un momento en que necesites los dos pero si vas a matar algo grande y malvado, usa ambos.
Используйте все средства, чтобы их остановить.
Permiso concedido. Utilice la fuerza necesaria para detenerlos.
Бросьте их в дробилку для древесных отходов, а лоскуты используйте чтобы полировать мою машину.
Tíralos en la trituradora de madera, y usa los harapos para encerar mi auto.
Так используйте их.
Utilízalos.
И раз вы не способны использовать свои маленькие серые клеточки по причине их отсутствия, хотя бы используйте ваши глаза, уши, нос, если понадобится.
Y puesto que no puedes usar tus pequeñas células grises, ya que no las posees, de todos modos usa tus ojos, tus oídos, tu nariz si es necesario,
Используйте их с умом.
Usadlas sabiamente.
Используйте рации, сходите в их дома.
Usad walkies, id a sus casas.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их здесь нет 145
их что 40