Компьютерщик translate Spanish
61 parallel translation
Я на самом деле не компьютерщик, знаешь, я могу заниматься чем угодно.
No estoy interesado en computadoras o en trabajo de cualquier tipo.
Постой... ммм, сейчас... славный тугой зубрилка-компьютерщик.
Frío Espera Aquí viene un simpático y estrecho nerd informático
- Инженер-компьютерщик.
- Soy Ingeniero Informático.
Я всего лишь компьютерщик.
Soy informático. Compruebo el sistema y esas cosas.
Благодарю тебя, компьютерщик!
¡ Gracias, hombre de las computadoras!
Он наш лучший компьютерщик.
Es nuestro mejor especialista en computadoras.
Какой-то компьютерщик в университете.
Un ratón de biblioteca en la universidad. Pero no tiene hermana.
А мне устроила выговор за чрезмерное пользование Интернетом, при том, что я компьютерщик.
Y luego me reportó por uso excesivo de Internet y yo era el encargado del servicio técnico.
Компьютерщик-анимешник...
Figuras de acción y animé para el tipo de la computadora.
Компьютерщик, которые смог побить ВВС на их собственном поле.
Un niño prodigio que podía vencer a la fuerza aérea en su propio juego.
Компьютерщик, любящий шахматы и притом асоциальный физик.
Un físico al que le gusta la tecnología, que juega al ajedrez y que es un inadaptado social.
Я всего лишь компьютерщик, чиню земные компьютеры, а не коммуникационные устройства Древних.
Soy un técnico informático. Arreglo computadoras, no dispositivos de comunicación Antiguos.
- Привет, Компьютерщик.
- ¡ Hola, tipo del soporte informático!
Я тупой Компьютерщик, и все ненавидят меня.
Soy el tipo de soporte informático, y todos me odian.
Эй, Компьютерщик, вот история, болван.
Oye, soporte informático, esta es la historia, campeón.
Он - компьютерщик.
Es un técnico informático.
Я всё забываю, что ты не компьютерщик.
Se me sigue olvidando que no eres un tipo de tecnologías.
Эй, компьютерщик. Почему ты нажал только 10 кнопок, когда звонил жене?
Hola, Computerman. ¿ Por qué ocupado pero diez teclas en cuando llamó a su esposa?
Митчел-компьютерщик.
Mitchell, el tipo de la computadora.
Ну, что скажешь, чудик. Вайнштейн рассердился, что компьютерщик позвал две банды на одну тусовку.
Weinstein está furioso porque el tipo de la computadora dos partes invitadas.
А компьютерщик пересрал, что Вайнштейн ухлопал федерала.
Y que tipo de la computadora está furioso porque Weinstein FBI tipo que mató.
Он компьютерщик.
El es un nerd de las computadoras
Я компьютерщик.
Soy un poco ganso.
Нам еще понадобится компьютерщик.
También necesitamos a un tío de sistemas.
Привлекательная молодая женщина, одинокий молодой компьютерщик, птички, пчелки.
Una mujer joven y atractiva, programador informático soltero, pájaros, abejas.
Ты стала говорить, как компьютерщик.
Estás aprendiendo a hablar nerd.
я просто компьютерщик.
Yo sólo soy el chico de TI.
А теперь, все что нам нужно - компьютерщик.
Lo que necesitamos ahora es alguien con computadora.
Ты компьютерщик от бога.
Eres un dios "friki".
Боже, режиссер, компьютерщик, судья...
por Dios, el director, El juez...
Ты не его личный компьютерщик. Уходи сейчас же.
No te vas a convertir en su informático. ¡ Ahora vete!
Знаешь, Клифф не впечатлил меня как компьютерщик.
Ya sabes, Cliff en realidad no me parece del tipo de computadores.
Билли Томас компьютерщик.
Billy Thomas es un técnico en computación.
Ты лучший компьютерщик Техаса.
Eres el mejor chico de la tecnología que hay en Texas.
Слушайте, я не компьютерщик.
Mira no soy una computadora humana.
Он новый компьютерщик.
Es el nuevo de Informática.
Поэтому я чувствую с ним какое-то родство, потому что я сам — графический компьютерщик, мы используем технологии для создания реалистичной и потрясающей картинки, и, возможно, именно тем же самым, чем занимался Вермеер.
Y por eso siento un parentesco con él, porque soy un Diseñador Grafico, y usamos la tecnología para hacer una realistica y hermosa imagen y es posible que sea exactamente lo que estaba haciendo Vermeer.
Он компьютерщик.
- Sí, soy de Technosoft.
В полиции должен найтись криминалист-компьютерщик, который изымал запись.
El departamento de policía tiene que tener a un tipo forense informático que saque todo esto.
Находящийся и используемый в Кентукки. А у Монро есть местный компьютерщик. Гений, работающий на...
Y Monroe tenía un técnico informático de aquí... un genio que trabajaba para... aquí está.
Джош залёг на дно, но нам немного помог компьютерщик.
Josh está manteniendo su cabeza agachada, pero obtuvimos una ayudita de informática. Mira esto.
Айтишник Кевин, компьютерщик.
Kevin el informático, ¿ el nerd de las computadoras?
Или твой компьютерщик получит пулю.
O le meto una bala a este cerebrito.
- напрямую. - Ты - самый крутой компьютерщик н планете, а в итоге всё сводится к тому, что всё равно надо подключить кабель?
- ¿ Eres el programador más inteligente del mundo, y esto se trata de enchufar algo?
Я всего лишь чертов компьютерщик.
Soy un puto asesor informático.
Ёй, компьютерщик.
Oye, computador.
Я тут бесплатный компьютерщик, в обмен на доступ.
Estoy haciendo informática gratis a cambio de un acceso.
Я думаю термин компьютерщик больше подходит.
Creo que el término "genio" es más políticamente correcto.
Я не думал, что вы компьютерщик.
No te tomé como una fanática de la informática.
Чтобы стереть память Джины требуется компьютерщик.
Se necesitaría un tecno-nerd para poder borrar la memoria de Gina.
'Шекхар.' 'Компьютерщик.'
'Él entró aquí'