Копы здесь translate Spanish
147 parallel translation
Копы здесь такие охренительно вежливые!
¡ Qué amables son los policías aquí!
Вот именно, и копы здесь совсем другие!
¡ Ah, claro! Como si los policías de aquí fuesen diferentes.
- Почему копы здесь?
- ¿ Por qué vino la policía?
Копы здесь постоянно.
Los policías están acá siempre.
Мне нужно идти, копы здесь.
Me tengo que ir, la policía está aquí.
20 баксов помогли узнать, что эти копы здесь из-за Авы.
Veinte pavos a que esos policías están aquí por Ava.
"Валим", копы будут здесь через 10 секунд.
La poli está al caer.
Точно не копы, иначе они бы уже расположись здесь.
La policía, no, o estarían aquí.
Здесь везде копы.
Hay policías por todos lados.
Здесь парень, которого ищут копы.
¡ Papá! ¡ Allá hay un hombre!
Эй! Здесь копы!
¡ Eh, se acerca la policia!
Лучше помедленнее здесь, миссис Луиза. Впереди копы.
Más vale que reduzcas la velocidad.
Здесь нас могли и копы ждать!
¡ Los polis podían habernos estado esperando aquí!
- В ловушке! Если я уеду сейчас, меня будут подозревать, а если останусь здесь копы найдут это.
Si me voy de aquí y la policía encuentra esto...
Здесь копы!
¡ La policía está aquí!
Если кто-то здесь заварит такую кашу... все копы мира слетятся сюда на отрывание голов.
Si alguien de aquí hace eso todos los policías del mundo estarían aquí dando palizas.
- Копы ещё здесь?
- ¿ Aún siguen los policías ahí?
Копы разрешают ниггерам толкать здесь.
Los polis nos dejan traficar aquí.
Знаешь, что будет с Брайаном, если копы найдут это здесь?
¿ Sabes lo que pasaría con Brian si la policía encuentra esto?
Мне здесь неплохо жилось... потому что копы вроде вас не могли проститутку в борделе найти.
Yo me lo montaba muy bien por aquí porque no erais capaces de encontrar ni un par de tetas en un striptease.
Я не могу в коридор выйти, чтобы здесь копы не появились.
Y no puedo ir ni a la entrada sin que aparezca la policía. Venga ya.
Мы же не хотим, чтобы копы знали, что мы здесь были. Давай! Давай!
No queremos que la policía sepa que estuvimos aquí. ¡ Vamos, vamos!
Здесь было убито несколько человек. А копы, как обычно, сначала взялись за нас.
Algunas personas han sido asesinadas y la policía siempre parece empezar aquí primero.
Копы уже здесь.
Ya vienen, vamos.
Позволю предположить, что копы будут здесь раньше, потому что пистолет, который ты держишь, очень шумный.
Calculo que la policía aparecerá primero porque es un arma muy ruidosa la que portas.
Надо идти. Здесь, блядь, копы те самые.
Vámonos. ¡ Vinieron los policías esos!
Здесь копы повсюду. Мне нужны кое-какие вещи отца.
Hay policías retirados por toda esta marina.
- Сейчас здесь точно будут копы.
- ¿ Estás preparado para la revancha?
Ладно, мы здесь все копы.
Está bien, todos somos policías aquí.
Копы скоро будут здесь.
¡ Eh! , la pasma se presentará en un santiamén.
Здесь сейчас будут копы, уходим.
¡ Viene la policía! ¡ Nos tenemos que ir!
Менеджер кричит "Здесь копы!".
¡ Los policías están acá! ¡ Los policías están acá!
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы.
El tipo que vive aquí, dice que el manager, Dale, era golpeado en la habitación siete todas las noches, diciendo que los policías venían en camino
Если это был дилер, потом до него дошло что копы подумают на дилера, если найдут тело здесь.
Un narcotraficante sabe que la policía pensará "narcotraficante" si halla el cuerpo acá.
Когда копы пришли, здесь был этот бардак.
El lugar era un lío cuando la unidad llego aquí.
Нет, здесь повсюду копы и федералы
No, hay policías y agentes federales por todos lados.
Здесь везде копы
Hay policías por todos lados.
Останемся здесь, пока копы не приедут утром.
Nos quedaremos aquí hasta que la policía venga por la mañana.
Если здесь появятся копы, то я начну убивать людей.
Si aparece la policía...
Копы постоянно здесь зависали.
A muchos policías les gusta venir aquí.
Копы здесь!
La policía esta aquí.
Нет, здесь копы были.
No, en serio.
Здесь копы.
La policía está aquí.
- Потерял связь с парнями внутри. - Здесь копы.
- Perdí el contacto con los muchachos de adentro.
Копы здесь.
La policía está aquí.
Копы уже нашли тела в доке. Скоро они будут здесь, и у них куча вопросов.
Bueno, los polis han encontrado los cuerpos en el muelle, y van a estar aquí haciendo preguntas.
Здесь были копы? Зачем?
¿ Para qué toda esta policía?
Копы будут здесь с минуты на минуту.
La policía va a llegar en cualquier momento.
При малейшем подозрении копы все здесь перевернут вверх дном.
Quiero decir, si hay alguna actividad sospechosa, la policía va a redar este lugar.
Копы могут быть здесь в любую минуту.
Los policías llegarán en cualquier momento
Копы говорят, что он здесь "на отдыхе".
De acuerdo a la policia, vino aqui "de vacaciones".
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115