Крысоловом translate Spanish
28 parallel translation
Они следуют за ним, как за Гансом-Крысоловом.
Ellos lo siguen como al Flautista de Hamelin.
Гамельнский дудочник был крысоловом, которого обманули и не заплатили.
El flautista era un cazador de ratas que fue engañado y al que no se le pagó.
Гамельнский дудочник был крысоловом. которого обманули и не заплатили.
El flautista de hamelín era un cazador de ratas que fue engañado y no se le pago.
Я пыталась, но они повсюду следуют за мной, как дети за крысоловом.
Lo he intentado, pero me siguen a todas partes como los niños al Flautista de Hamelín.
Скиннер был Крысоловом.
Skinner era el Flautista.
Согласно этим слухам, он был серийным убийцей, так называемым Крысоловом.
Según el rumor, él era el supuesto Flautista, el asesino serial.
- Надо что-то делать с этим Крысоловом - он оставил вчера пятнадцать сообщений.
Necesitamos lidiar con esta situación del hombre rata porque me dejó, como, quince mensajes ayer. No, ya programamos esa reunión.
Но за то время, пока мы возились с "Крысоловом", вышло с десяток новых с такими же функциями.
Pero en el tiempo que llevamos aquí han salido diez más que hacen lo mismo.
Однако, учитывая наши обширные ресурсы и уровень юристов, мы считаем, что у нас есть преимущество перед "Крысоловом".
Pero teniendo más recursos y abogados de primera llevamos ventaja sobre ellos.
Я хотел назвать себя Крысоловом.
- Yo estaba pensando en llamar Pied Piper mí
твоя работа над "Крысоловом" как-либо пересекалась с рабочими задачами в "Холи"?
¿ Su trabajo sobre Pied Piper, en cualquier momento se superponen con su ámbito de trabajo o negocio Hooli?
- Ты занимался "Крысоловом" в рабочее время?
¿ Alguna vez trabajas en Pied Piper a tiempo Hooli?
- Поэтому я могу лишь констатировать, что мистер Хендрикс, по собственному признанию, использовал оборудование "Холи" для работы над "Крысоловом". Согласно трудовому кодексу Калифорнии,
Por lo que no tengo otra opción que dictaminar que, como el Sr. Hendricks, admitiéndolo, usó equipos de Hooli para facilitar el desarrollo de Pied Piper, conforme al Código Laboral de California,
Неа, ты перепутал с Гамельнским крысоловом.
- y tuvo sexo con ellos. - No.
Я ухожу в "Флаттербим", и буду любоваться, как эти засранцы облажаются, пытаясь работать с "Крысоловом" без меня.
Al diablo con Barker me iré a Flutterbeam para poder ver como estos idiotas fracasan tratando de construir Pied Piper solos.
А теперь, если не возражаете, пора заняться "Крысоловом".
Ahora si me disculpan, volvamos a Pied Piper.
"Малеэнт" получает эксклюзивные права на устройства, сделанные "Крысоловом" в ближайшие пять лет. - Да.
Dice que Maleant tiene exclusividad sobre todo aparato hecho por Pied Piper los próximos 5 años.
Я хочу руководить "Крысоловом".
Quiero ser el CEO de Pied Piper, ¿ de acuerdo?
И, увы, в случае с "Крысоловом", это я.
Y por desgracia, con Pied Piper, soy yo.
Ходят слухи о каком-то жутком безобразии, связанном с "Крысоловом".
Oí un rumor sobre algo feo referente a Pied Piper.
- С "Крысоловом" вам не уже нужно что-то скачивать или что-то куда-то посылать, потому что в момент, когда у вас готов снимок, видео или текст, он мгновенно оказывается на всех ваших устройствах.
Bueno, con Pied Piper, no necesitas bajar nada ni enviar nada a ningún lado, porque en cuanto tomas una foto o video, o escribes un mensaje de texto, está instantáneamente en todos tus dispositivos.
- Много месяцев весь мир полагал, что мой отдел "Эндфрейм" разрабатывал платформу для компрессии в прямой конкуренции с "Крысоловом".
Durante meses, dejé que el mundo creyera... que Endframe trabajaba en una plataforma de compresión... para competir con Pied Piper.
Позволь познакомить тебя с "Крысоловом", системой на основе пиринговой распределенной сети, состоящей из...
Te explicaré el sistema... de distribución P2P exclusivo de Pied Piper... que consiste en siete capas...
Ей нужно отмыться от любых дел с "Крысоловом".
Necesita lavarse las manos de Pied Piper. Forzará una venta.
Возвращаясь к моей Земле, мы боролись со злодеем, который использовал звуковые волны Как оружие. Мы назвали его Крысоловом.
Así que de vuelta en mi tierra, luchamos con un villano que utiliza ondas sonoras se hacía llamar a sí mismo el flautista de Hamelín.
А ты лезешь с каким-то сраным "Крысоловом"?
"Cosecha maíz virtual para alimentar pueblos virtuales". ¿ Qué demonios?
Вот почему он ненавидел то, кем я стал, крысоловом.
Ya sabe, alguien que se gana la vida matando.
И что скажете? Будете пользоваться "Крысоловом"?
¿ Usarán Pied Piper ahora?