English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто жертва

Кто жертва translate Spanish

213 parallel translation
Вы знаете кто жертва?
¿ Saben quién es la víctima?
- Может быть. Но все еще нужно выяснить кто жертва.
Pero debemos descubrir quién será la víctima
Это Уитвер. - Кто жертва?
- ¿ Quién es la víctima?
Передайте ему при случае, что я знаю, кто жертва,.. ... и что нам надо поговорить.
Cuando hables con él, dile que sé quién es la víctima... y que tengo que hablar con él.
Так кто жертва?
- Así que, ¿ quién es la víctima?
- Лэсси, я знаю, кто жертва.
- Lassie, yo s � quien es la v � ctima.
- Кто жертва? Выбери любого.
Elige a alguien.
Кто жертва?
¿ Quién será la víctima?
Кто жертва?
¿ Quién es la víctima?
Кто жертва его причуд?
¿ Quién sufre por sus caprichos?
Нам известно кто жертва?
¿ Sabemos quién es?
Терри, вот кто жертва.
Terry es la víctima.
А кто жертва?
¿ Y la víctima?
Кто жертва?
¿ Quién es el objetivo?
Кто жертва?
¿ Quien era la victima?
Тогда, я могу спросить? Кто решает, кого отнести к неполноценным людям и вполне ли подходит жертва для убийства?
¿ Quién decide si alguien es inferior y una víctima apta para el crimen?
Согласно параграфам четьιре, семь, девять, двенадцать при исключении остальньιх глав статей 519-ая и 520-ая Уголовного кодекса и согласно спецификации статей 488-ая и 434-ая описьιвающих наказания за непристойньιе действия извращения, демонстрацию анатомических частей тела а также действия, приводящие к возбуждению и смущению и подстрекающие к действиям насильственньιм и противозаконньιм против которьιх жертва не способна устоять и которьιе противоречат целям укрепления общественной морали и стимулирует противоправньιе действия со стороньι тех, кто этого не замьιшлял толкает их на участие в актах плотского удовольствия противньιх даже самой природе!
De acuerdo con las especificaciones de los artículos 488 y 434... que se refieren a actos obscenos, perversión, exposición de la anatomía... actos que causan excitación y confusión. Que incitan a la indignación y resistencia. a las fuerzas del orden y desafían su capacidad de actuar.
Мы не смогли предотвратить убийство третьей жертвы - Ширли Беквит. А кто же жертва номер четыре?
Ya no podemos prevenir el asesinato de la tercera... pero quizá el de la cuarta, Dolores Marks.
Кто жертва?
- ¿ Quién es la víctima?
3атем, внезапно, когда она была в таком настроении, появляется одно лицо из прошлого, кто-то кого она узнаёт, ещё одна жертва попадёт ей в когти.
Y luego, de repente, mientras ella estaba en este humor... había allí una cara del pasado, alguien que ella reconoció... otra víctima para caer en sus garras.
Жизнь - это жертва, и кто-то должен это делать.
Es una vida sacrificada. pero alguien ha de hacerlo.
Кто моя новая жертва? У меня прямо руки чешутся попробовать.
♪ They come from the cities and they ♪ ♪ come from the smaller towns ♪
- И кто же сегодня жертва?
- ¿ Quién es la víctima?
Кто его жертва? Я не знаю.
- ¿ Quién era su blanco?
- Первый кто? - Первая жертва.
¿ La primera qué?
Кто теперь жертва?
² Quien es Ia victima ahora?
Я убеждён,.. ... что есть лишь одна более высокая жертва, чем посвятить жизнь служению Отечеству,.. ... и это любить и быть женой того, кто служит.
Sólo hay un sacrificio más noble que dar la vida, por su país y es, amar y casarse con un hombre que lo haga,
- Кто-нибудь знает, зачем жертва насилия носит в сумочке часть человеческого тела?
¿ Alguien sabe por qué nuestra víctima llevaba encima un dedo humano?
И кто новая жертва?
ENTONCES ¿ QUIEN ES LA ULTIMA VICTIMA?
А ты не перестаешь улыбаться с тех пор как мы вышли. Кто твоя жертва?
No has dejado de sonreír desde que salimos. ¿ Quién es tu víctima?
Наша главная задача - выяснить, кто эта жертва и откуда!
¡ Nuestra prioridad es averiguar de quién es este hueso!
Итак, кто моя следующая жертва?
Bien, ¿ quién es mi próxima víctima?
Кто же жертва на этот раз?
¿ Quien es la maldita victima esta vez?
И я не знаю, кто эта жертва, висящая там под потолком, или как это связано со мной.
Y no sé quién es la víctima que cuelga de ese techo... Ni que relación tiene conmigo.
Кто наша сегодняшняя жертва?
¿ Quién nos toca hoy?
Он - единственная выжившая жертва, кто видел Зодиака без маски.
Es el único que vio al Zodíaco sin máscara y vivió.
Вы единственный, кто использовал точную цитату из Библии, которую жертва, по её словам, слышала от вас.
Usted fue el único que ha usado la cita exacta de la Biblia que la víctima dice que usó.
- Ты знаешь, кто здесь самая большая жертва?
¿ Sabes quién es la peor víctima de todo esto?
Классный костюм, ты кто, жертва Фредди Крюгера?
Qué eres? Una de las víctimas de Freddy Krueger?
И кто наша жертва на этой неделе?
- ¿ Quién es la víctima de esta semana?
Сегодня ты узнаешь, что значит жертва, и увидишь, какие последствия ждут тех, кто причиняет боль ближним.
Hoy experimentarás el significado del sacrificio. Y verás las consecuencias para aquellos que injustamente hieren a los demás.
Возможно, это был кто-то, с кем работала жертва.
A lo mejor es alguien con quien ella ha trabajado.
Хорошо, сейчас кто-нибудь, не жертва, меняет эту кучу
Entonces alguien. que no fue la víctima reordenó el montón.
Ах, жертва, кто ты?
Víctima, ¿ "quién sois"?
И кто же жертва?
¿ Quién es la víctima?
Его жертва сделала тебя тем, кто ты есть сегодня, то есть работник низшего звена в самой низкорейтинговой телесети в АМЕРИКЕ!
Su sacrificio hizo de ti lo que eres hoy, que es el empleado de más bajo nivel en el canal menos visto de América.
Ну и кто теперь хищник, а кто - жертва?
¿ Quién es el depredador y quién la presa ahora, mamá?
Вы уже знаете, кто такая эта женщина-жертва?
Chicos, ¿ consiguieron la ID de víctima?
Ладно, кто жертва?
Y bien, ¿ quien es la víctima?
Мы до сих пор не знаем, кто наша жертва.
Todavía no sé quien es nuestra víctima.
Или ты думаешь я жертва? Так кто?
O piensas que soy un blanco. ¿ Cuál?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]