Лайн translate Spanish
345 parallel translation
Даунсайд-лайн, Пертингтон, Пентвейн, все закрыты. Каждому я вешаю по венку.
La Downside, el Perthington... el Pentwaithe, desaparecidas...
Ты когда-нибудь видел шоу "Хорус Лайн" на Бродвее?
¿ Has visto alguna vez el Chorus Line de la Broadway?
Товарищи пассажиры, пересадка с Венеры на Брайтон-лайн.
Todo cambia en Venus para la línea de Brighton.
Он оскорбляет лайн, на котором пацаны начали делать куски намного раньше него.
Él le falta al respeto a la línea, como ningún otro tipo lo ha hecho en años
Попался. Трудновато слепцу быть осторожным, не так ли братец Лайн?
Es difícil para un ciego ver el peligro, ¿ no, hermano Lyle?
Хэзер, это Сара Ришер из "Нью Лайн Синема".
Heather, soy Sara Risher de los estudios New Line Cinema.
Черт, "Серкл-Лайн" пошел!
¡ Llega el barco! Listo.
Когда я упомянула про Фолл лайн, она аж засветилась от счастья.
Hablé de la línea de otoño y se puso feliz.
[Голос Брэндона] Дорогой Лайн.
Querido Lonny : A que no adivinas dónde estoy.
Люди, в поисках приключений, отправились на Гранд Лайн.
Los hombre en búsqueda del romance entraron al Grand Line.
Поет Шелби Лайн : Ты скучал по мне?
"Me extrañaste?"
- Лайн?
Es Line.
Пожалуйста, мистер Лайн, от меня отец откажется.
Por favor, Sr. Line, mi padre me repudiará.
Если позволите мне закончить, мистер Лайн...
Permítame terminar, Sr. Line.
Я согласен с вами, мистер Лайн.
Estoy de acuerdo con usted, Sr. Line.
"Нью Лайн Синема" представляет
¿ Por qué tienes un punto en tu cara?
Вот, какая краса. Мы он-лайн. У нас есть обьявления, мы есть в "Желтых Страницах".
estupendo. estamos online. estamos en los folletos y en las paginas amarillas.
Анжела дала мне пароль доступа к он-лайн офису фирмы, так что я могу проверить еженедельник и узнать, где она находится в любой день.
Angela me dio la contraseña para entrar en la línea de la firma, para que pueda comprobar el diario si necesito saber, donde está cualquier día de la semana.
Так, процент от всех подписчиков... Время, проведённое он-лайн... И всего получается... 18 долларов 72 цента.
Bien, porcentage del total de suscriptores... y el tiempo online añadido en base a ti... viene a ser un total de... $ 18.72.
"Ниссан-Скайлайн"!
Un Nissan Skyline.
Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"?
¿ Me dirás dónde está el Skyline?
Ухожу в офф-лайн.
- Cortaré Ia transmisión.
Просто дай знать, когда хочешь выйти он-лайн.
Sólo hazme saber cuando quieres ponerlo online.
Все Талко лайн.
Todos en la empresa Talco.
Оно не принадлежит Талко Лайн, Хорсфейсу тут делать нечего.
No es de la línea Talco y no lo controla Horseface.
Назначен контролировать разгрузку судна Талко Лайн Эсмералда.
Enlistado para recibir el Esmeralda de la línea Talco.
В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
Y ambas veces, trabajó en un barco de Talco al día siguiente.
Контейнеровоз "Талко Лайн", называется Каспия.
Barco de carga de la línea Talco, nombre Caspia.
Твой отец сказал, сегодня приходит Тэлко Лайн.
Tu padre dijo que la línea Talco llega hoy.
Знаешь, Таско Лайн уже на волосок из п... ды от того, чтобы перевести бизнес в Норфолк.
Sabes que la línea Tasco está a un pelo de culo de llevarse su cuenta a Norfolk.
Талко Лайн приходит в среду.
El Talco llegará el miércoles.
- Талко Лайн?
- ¿ De Talco?
Всего лишь настоящий "Реджис Скайлайн" № 7, лучшая чернильная ручка из Европы.
Es sólo una genuina Regis Skyline n ° 7, la más fina pluma de tinta en toda Europa.
Я откладывал деньги, Генри, и теперь я гордый владелец "Реджис Скайлайн" № 7.
Bueno, ahorré mi dinero Henry, y ahora soy el orgulloso propietario de una Regis Skyline n ° 7.
Это "Реджис Скайлайн" № 7.
Es un Regis Skyline n ° 7.
Скажите, мистер Лайн, с какого расстояния вы видели, как подсудимая кладёт шарф в сумку?
¿ A qué distancia vio que la acusada la ponía dentro del bolso?
У меня активный он-лайн профиль, и дня не проходит, чтоб мне не предложили сама знаешь что.
Tengo un perfil online muy activo... y no paso un día sin recibir un e-mail acerca de ya sabes qué.
Так, все внимание, Знаю, вы все считаете, без интернета жизни нет, но когда ещё не было он-лайн поиска, были каталоги с карточками, а у всех книг были формуляры.
Bien, todos... sé que creen que no se puede vivir sin Internet... pero antes de las búsquedas online... existían los catálogos... y las cartas para los libros de bolsillo.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Tráigame el dossier de Harry Lime y un whisky para el sr. Martins.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
- Esta es Lila Crane, de Phoenix.
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн. Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Una mujer descuartizada, calle Bienafortunada...
"Нью Лайн Синема" представляет
El ganado está rondando Los coyotes, aullando afuera donde los perros se desgañitan donde las espuelas son un tintineo, un vaquero está cantando
- Джейн Лайтворк еще жива, Боб?
- ¿ Jane Lightwork sigue viva, Bob?
Это как Эпште́йн — Барр с поворотом к болезни Лайма.
Es como un Epstein-Barr con enfermedad de Lyme.
" х вз € ла Ёлейн, да?
Elaine se las llevó, ¿ verdad?
Пока я искала початую пачку Мальборо Лайтс... Саманта рассказывала подробности своей ночи с Джо... без "Н", без фамилии, без предрассудков.
Mientras buscaba mi Marlboro Light matinal Samantha pasaba a ponerme al tanto de su noche con Jon.
- Г-н Лайделл?
- ¿ Sr. Lydell?
Г-н Лайделл, я не знаю, как еще преподнести это : но, если выступая перед прессой, Вы будете стесняться того, что Ваш сын - гей- -
Sr. Lydell, no sé cómo decir esto pero, si aparece ante la prensa avergonzado por la homosexualidad de su hijo...
Шейла Дивайн. Ну знаешь, жена этого Т.Д.
Sheila Devine, ya sabes la mujer de ese tal T.D.
- Как будет передаваться сигнал спутника? - Москва он-лайн через двадцать,
Uh, Moscú estará en línea en 20.
Кинокомпания "Нью-Лайн Синема" представляет Фильм производства компании "Электрик Энтертейнмент"
.