Лови его translate Spanish
82 parallel translation
Оставь меня. Лови его!
Olvídate de mí. ¡ Cógelo!
Лови его!
¡ Vayan por él!
Лови его!
¡ El globo! ¡ Cogedlo!
Лови его!
¡ Captúrenlo!
Это тот Джексон, лови его!
¡ Taw Jackson está aquí! ¡ Cogedle!
- Иди и лови его.
- ¡ Vamos, ve por él!
- Лови его!
- Capturarle!
Лови его, лови!
¡ Agárralo, rápido!
Лови его! Поймай!
¡ Cogedlo!
Лови его!
¡ Córtenle el paso!
Лови его, Эдвардс.
Es todo tuyo.
Джино, лови его.
Gino, agárralo.
Лови его!
cogelo!
Лови его!
cogedle!
Лови его.
Agárralo.
Лови его!
¡ agárralo!
Лови его.
Ve por ella.
Лови его, лови!
Oye, ¡ Espera! ¡ Espera!
Он вон там, лови его!
¡ Oh, está alli! ¡ Atrapalo!
Лови его!
¡ Atrápenlo!
Лови его!
¡ Quítate!
Лови его!
¡ Alcánzalo!
Лови его. Лови снова. - Привет, малыш.
¡ Atrápala!
- Давай, лови его. Лови его.
- Vamos, atrápalo.
Лови его!
¡ Côgelo! ¡ Así es!
Лови его, Грэг!
Atrápalo, Greg!
- Коннор, лови его!
- ¡ Connor, atrápalo!
Лови его, детка.
Agárralo, chica.
Лови его!
Manguito de él!
- Увидишь мяч, лови его.
- Mira la bola, cógela.
Лови его! Бегом, бегом, бегом
¡ Quiero a mi padre! ¡ Vamos a cogerlo! ¿ Qué?
Лови его.
Páralo.
Лови, лови, лови его! Да! Да!
Atrápalo, atrápalo, atrápalo, ¡ sí!
Лови его!
¡ Agarra ese!
Лови его. Удовлетворен?
Cógelo. ¿ Satisfecho?
- Лови его!
¡ Atrápalo!
Лови его, Уилл!
¡ Atrápalo, Will!
Лови его, хватай!
¡ Tómalo!
Лови его!
Atrápalo!
Лови его... Лови!
Cuidado.
- Вась, лови его. - Есть.
¿ Le tienes?
- За занавесом, играет маленькая девочка! - Лови его!
- detrás de la cortina toca una niña!
Брат, лови этого Сюаньцзана и тащи его ко мне!
Hermano. Agarra al Monje Longevidad y traemelo.
Куда ты? Лови его!
¡ Atrápenlo!
Лови этот ботинок и отнеси его своему утконосу.
Atrapa este zapato y lo llevó a su ornitorrinco.
Лови его!
¡ Agárralo!
Лови! Держи его, вот так!
Aunque, ahora que me acuerdo...
Давай, лови его.
- ¡ Atrápala!
Никаких "лови момент", я не хочу его ловить.
No más carpe diem, amigo. No quiero gozar el momento.
Лови его.
- Agarrala!
Проверь его и по базе преступников. Лови.
Busca también antecedentes criminales.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278