Лёген translate Spanish
27 parallel translation
Лёген, вы сошли с ума!
¡ Ha perdido la cabeza, Le Guen!
Лёген!
¡ Le Guen!
Лёген, в просто сошли с ума, чёрт возьми!
Está completamente loco. ¡ Maldito sea!
Во-первых, Лёген молчит.
Una :
В-третьих, Лёген - морской офицер, его дело должно расследовать Морское ведомство.
Conocemos sus métodos. Tres : Le Guen es un marino.
Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой.
Al mediodía todo Saigón estará convencido de que fue suicidio.
Это будет леген... дождись этого... и я надеюсь, у тебя нет непереносимости лактозы, потому что вторая половина слова - это... дарно!
Será legen... ya verás... ¡ Espero que estes listo para el final de la palabra que es... dario! - No.
... леген дарно.
Legen dario.
Это будет леген...
Será legen...
И, Тед, мой мальчик, это будет леген...
Ted, mi amigo será legendario...
О, блин, это будет леген... дождись этого...
Caray, esto va a ser algo legen... Espera, ya viene...
Это было леген -, погодите,
Fue Legen...
О да, эта история леген... Подождите. ... дарна.
Sí, esa historia es legen un momento daria.
Это было леген... подождите пока Тэд уйдет, потому что он теперь Блиц дарно.
Fue legend... Esperando que se vaya Ted, porque él es ahora El Blitz dario. ¡ Legendario!
А она реально секси. Поэтому ничто, даже сам Господь Бог... да, я сказал это, Бородач... не станет на пути леген...
Y en verdad es sensual... y por eso nada... ni el mismísimo Dios... sí, lo dije, barbón... impedirá que esta noche sea legen...
ТЫ леген... подожди, подожди допапочка!
¡ Eres legen... Espera papi!
Это будет леген... Я больше не хочу ждать дарно.
Va a ser legen... no voy a esperar más... dario.
Сегодня вечером все будет леген - вечер, когда мы украдем верблюда а это значит, что все будет очень драматично - дарно.
Esta noche va a ser Legen- - va a ser la noche que nos robamos un camello lo que significa que estara lleno de drama - - dario.
Моя холостяцкая жизнь есть и всегда будет леген... подожди-подожди дарной!
Mi vida de soltero es, y siempre será legen... esperalo dario!
Это будет леген подожди, нет я не буду ждать а тем более маленький Марвин, может будет лучше если вы двое умрете прямо сейчас дарно.
Va a ser legen... esperad, no, no voy a esperar... y nunca debería el pequeño Marvin, así que puede que lo mejor fuera que vosotros dos murierais ahora mismo dario.
Это будет, как он говорит, леген-подожди-подожди...
Será, como él diría, legen... esperen...
Это будет леген...
Va a ser legen...
Тед, поверь, это будет леген... подожди-подожди 20 лет дарно!
Ted, confía en mí, ¡ esto va a ser legend... espera veinte años...! ¡ Dario!
И знаешь, через неделю мы будем леген... подожди...
Y sabes, dentro de una semana, vamos a estar legend... espera...
Леген-женаты Леген-женаты
Legend-sados. Legend-sados.
Твой первый день в эфире будет леген... подожди-подожди... дарным!
Tu primer día de vuelta al aire va a ser ¡ legen - espera por ello - dario!
Ребята, этот вечер будет леген... Подожди - подожди...
Chicos, esta noche va a ser legen... esperen por ello...