English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мелкий

Мелкий translate Spanish

1,505 parallel translation
— Ах ты мелкий, сраный говнюк. — Пошел нахрен!
- Miserable pedazo de mierda. ¡ Vete ya!
Даже мелкий притон беззакония он держит для своей метамфитаминовой подружки.
Incluso en el pequeño antro de perdición que tiene para su novia drogadicta.
В последнее время почти каждый мелкий барыга, с которым мы сталкивались, упоминал о нем.
Ultimamente, casi todo lo que nos encontramos.
Мелкий скатанный гравий.
Gravilla.
Что ты слышал, мелкий ябеда!
¿ Qué has escuchado, chismoso?
- И к тому же это мелкий ябеда и вредный клоп.
Y es una sucia cucaracha.
При всем уважении, шериф, я должен возразить против использования слова "мелкий"...
Con todo el debido respeto, Sheriff, debo objetar sobre el uso de la palabra "insignificante"
Грязный и жалкий... и мелкий!
Sucio y miserable... y pequeño.
Ах ты, мелкий...
Porqué.. pequeño..
Он мелкий пиздюк.
Es un maldito de estatura muy baja.
Мелкий выходит из исповедальни, бьёт ногой в дверь священника, оставляя след в форме полумесяца, который говорит нам, что этот ковбой был обут в ботинки с высоким каблуком.
El bajito sale del confesionario, patea la puerta del cura dejando una muesca en medialuna lo que nos dice que las botas de este bribón tenían un gran tacón.
Два выстрела в грудь, мелкий калибр.
Dos balazos en el pecho, bajo calibre.
Мелкий паренек - постоянный писулёк.
El pequeño hombrecito tiene que ir siempre.
Мелкий гадёныш, никогда не улыбался на школьных фотографиях.
El desgraciado nunca sonreía en las fotos de la escuela.
Он ненадёжный, непостоянный, лживый, Бесхребетный, эгоистичный мелкий засранец.
Es poco confiable, infiel, falso falto de carácter y egoísta.
Этот мелкий... Эй!
Ese pequeño... ¡ HEY!
Супер. Митч, ты - мелкий сосунище.
Genial, Mitch, pequeño imbécil.
Мелкий засранец!
Mocoso.
Если ты прочитаешь мелкий шрифт, ты узнаешь, что тетушка Айрис временно проживала в Элдерли Эдж, как и в других местах.
Si hubieras leído la letra pequeña, te habrías dado cuenta que la tía Iris residió temporalmente en Alderley. Entre otros lugares.
Чувак, ты мелкий яйцелиз.
Eres un pequeño chupa escrotos, ¿ sabes?
Ты, мелкий засранец!
¡ Pequeño bastardo!
Мелкий дилер предъявляет нам иск и выигрывает.
El traficante nos demanda y gana.
Мелкий, как оказалось, не очень.
Junior, al parecer, no demasiado.
Давай, мелкий.
Vamos, Junior...
Вот почему ты такой мелкий!
Seras un renacuajo toda tu vida si sigues asi.
Или скорее _ он _ - мелкий, гадкий, бледный и помешанный псих.
Más bien, él es un extraño pequeño pálido y obsesivo freak.
Бут : Это был мелкий воришка.
Fue un robo sin importancia.
Ребекка со своим парнем выиграли ночь на роскошном курорте Гринбрайер, так что мелкий со мной.
Rebeca y su novio ganaron una noche en el Greenbier así que el pequeño está conmigo.
Алан Сэндич, мелкий клерк в Пентагоне.
Alan sandich, un pleado de archivos de bajo nivel En el pentágono
- Ах ты мелкий...
- Tú pequeño... ¿ aquí?
Вон тот мелкий - Стальной Алхимик.
El pequeño de ahí es el Alquimista de Acero.
Я никуда с тобой не пойду, мелкий человек.
No voy a ir a ningún lado contigo, hombrecito.
Ой ли мелкий человек?
Lo eres... Hombrecito?
- Ах ты - мелкий...!
- ¡ Tú tramposo... pedazo de mierda!
Ѕайкеры Ц это американска € икона персональной независимости и свободы ј это что за мелкий пидрила?
Los motoristas e iconos americanos, individualidad brasileña y libertad - ¿ Quién es este pequeño marica?
Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
pequeño tiempo de campana, la reputación de ser un mercenario.
Убирайся, отсюда, засранец мелкий
¡ Piérdete, pequeño apestoso!
Заткнись, Мелкий!
¡ Cállate, niño!
Это всего лишь мелкий проступок.
Y tan sólo es un delito menor.
Ч... ч.. что? Даже мелкий муравьишка использует свою силу и свое тело, чтобы добыть пищу и построить дом.
Las insignificantes hormigas usan su fuerza y su cuerpo para alimentarse y tener casa.
- Поганец ты мелкий.
- Mierda.
Ник! Ах ты мелкий говнюк!
Nick pequeño cabrón.
Мои яйца, они много больше моих крылышек, даже больше чем твой мелкий хер.
- Mis bolas son más grandes que mis alas Mucho más que tu micro pene. - Hijoputa.
Ты мелкий подонок.
¡ Desgraciado!
У детей большие мелки, потому что так их проще держать.
Los niños usan mangos más grandes porque les es más fácil agarrarse.
Я только должна найти свои мелки.
Sólo tengo que buscar mis crayones.
Мелкий!
.
Вот почему ты такой мелкий!
Si. Y tal parece que el enano de Acero, se está quedando por esos lados justo ahora.
Видишь, этот мелкий надрез — неудачное начало.
Ves, este corte poco profundo es un comienzo falso.
Мелкий калибр, меньше следов.
Pequeño calibre, pequeña descarga.
- Мелкий человек?
- Hombrecito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]