Микрофоны translate Spanish
181 parallel translation
Нет, микрофоны.
No, micrófonos.
Выключите микрофоны, Спок.
Apague el audio, Spock.
Трехступенчатые направленные микрофоны с усилителем.
Tres micrófonos direccionales amplificados de diseño propio.
Ты должен это видеть. Наши новые микрофоны - фантастика.
Deberías haberlo visto, estos nuevos micrófonos son realmente increíbles.
Адрианна, это я, Рокки! Ты видишь? Все микрофоны направлены на меня.
Rocky, no tenías...
Микрофоны внутри?
¿ Están los micrófonos dentro?
Нам нужны клавишные, усилки, микрофоны... железо.
Necesitamos pianos, amplificadores, micrófonos... que funcionen.
Пусть хриплые голоса беды надсадно кричали в микрофоны Европы и станки военных заводов гудели от напряжения - здесь приезд лорда Марчмейна в родные края всё ещё оставался событием первостепенного значения.
Fueran como fueran las machaconas voces... que gritaban por los altavoces de Europa Central... o las máquinas que giraban en las fábricas de armamento... el regreso de lord Marchmain era el asunto más importante entre el vecindario.
Микрофоны спрятаны в специально выбранных местах.
Hay micrófonos escondidos en lugares especialmente seleccionados.
Наверное, здесь кругом микрофоны понатыканы. Что ж, захочешь заказать отбивную, можешь сказать вот сюда, в мой левый сосок. Да?
Seguro hay micrófonos.
- У вас эти микрофоны еще остались?
¿ Le queda alguno de esos micrófonos?
- Там есть микрофоны в статуя?
¿ Hay micrófonos en las estatuas?
В течение какого-то времени я жил иллюзией, что только звук способен все упорядочить, и что твои микрофоны непременно очистят мои образы от их темнот.
Y durante algún tiempo, viví con la ilusión de que el sonido lo arreglaría todo, que tus micrófonos podrían arrancar a mis imágenes de su oscuridad
Микрофоны на работе и дома, немедленно.
La línea de la oficina y la de mi casa.
- Тогда мне надо 10 минут, чтобы подключить радио-микрофоны.
Entonces voy a necesitar diez minutos para cambiar a radio micrófonos.
Подключай радио-микрофоны.
Cambien a radio.
Как только мы подключим радио-микрофоны, всё пойдёт как по маслу.
Una vez que encendamos los radios, todo va ir mejor.
Есть оружие, микрофоны, сапёрный комплект. Всё.
Tenemos la mitad de las armas, sondas, micrófonos, material de bombas.
Сперва микрофоны и зонды.
Micrófonos y sondas primero.
Микрофоны, дорогой.
- Micrófonos, querido.
Микрофоны включены. Шепард может разговаривать с Центром управления.
Los micrófonos están conectados dentro de las cápsulas...
Маленькие спрятанные микрофоны.
"PEQUEÑOS MICROFONOS OCULTOS EN LA OFICINA"
Они смотрят на нас сквозь зеркало, и всюду микрофоны. Поэтому говори осторожно.
Nos están observando por la ventana... y el cuarto debe tener escuchas, cuida tu boca.
- Я не собираюсь сидеть в Конгрессе и утверждать закон, позволяющий устанавливать камеры и микрофоны где им, черт возьми, захочется.
Mira, yo no voy a aprobar una ley que permita al gobierno apuntar una cámara o micrófono hacia quien quiera.
Если мы пойдём в тот, что на Пайке, то я держу там шкафчик где храню мои микрофоны и куртки для выступлений.
Tonterías. Si vamos al que está en Pike, tengo un casillero ahí donde guardo mi propio micrófono y chaquetas de actuación.
Тут могут быть микрофоны.
Puede haber micrófonos.
Помню стоячие микрофоны.
Me acuerdo de los micros de jirafa.
- Конечно, так долго, пока не включены микрофоны.
- Claro, mientras no haya micrófonos.
- Только микрофоны.
- Sólo micrófonos.
Господин Чхве, проверьте микрофоны!
Sr. Choi, comprueve el monitor.
Боятся говорить в голос, ведь везде микрофоны.
Al final te daban un certificado de que terminaste el programa.
Отключите все камеры и микрофоны.
Quiero que apaguen todas sus cámaras y equipos de grabación.
Радиопередающие микрофоны.
Estas son "hormigas de papel". Micrófonos transmisores.
Микрофоны установишь завтра.
Intervendremos las líneas mañana.
Микрофоны?
¿ Intervenir las líneas?
Если у вас и там есть микрофоны, знайте, я это не серьёзно.
Y si tienen micrófonos allá, nada de lo que dije era verdad.
Там немного ветрено, но я говорил с Одио, он сказал, что микрофоны на трибуне будут в порядке.
Hace viento, pero los de audio dicen que los micrófonos van bien.
Да у них микрофоны тут повсюду, и они слушают...
Seguro que hay micrófonos, y nos están oyendo.
Есть микрофоны в стенах.
Hay micrófonos en las paredes.
После этого идёт в квартиру, находит микрофоны и получает за это деньги.
Después iba y retiraba los micrófonos y hacía que le paguen por los servicios.
Должно быть, тот, кто установил микрофоны.
Debe ser quien instala los micrófonos.
Так, микрофоны готовы?
Bien. ¿ Tenemos listos los aparatos de escucha?
Камеры, микрофоны... — Ничего, они со мной.
Cámaras, equipos de sonido... - Está bien, vienen conmigo.
Да... не думаю, что можно назвать свиданием, когда повсюду микрофоны, И когда ты проникаешь в тыл перевозчика, но, эй, я, все-таки новичок, пока.
No sé si califique como cita, habiendo estado rodeados por micrófonos de la CIA y un contrabandista de armas pero soy nuevo en esto.
- Хорошо. Но для записи туда надо поставить микрофоны.
Tenemos que colocar Los micrófonos para grabar.
До тех пор, пока мы не нацепим микрофоны.
A menos que... Llevemos un microfono.
Микрофоны.
Son micrófonos.
Установить на ней микрофоны.
Segundo, es fácil, todo lo que debes hacer es llegar a la ropa y poner un micrófono.
Но там могут быть наши микрофоны.
Pero ahí teme a las parabólicas.
Опять эти микрофоны?
Joder, ¿ otra vez esos micros?
¬ от черт! " олько не микрофоны!
Mierda.