Мой рюкзак translate Spanish
130 parallel translation
Мой рюкзак?
¿ Has encontrado trabajo?
Принеси мой рюкзак.
Dame la mochila.
- Где мой рюкзак?
¿ Dónde está mi mochila?
Поэтому ты уговаривал меня понести мой рюкзак, да?
Por eso me dijiste que trajera mi mochila, ¿ no?
- А как же мой рюкзак?
- ¿ Qué hay de mi mochila?
Неси мой рюкзак.
Carga mi mochila.
А мой рюкзак.
No era barata, ¿ saben?
Ты уложил мой рюкзак?
¿ Preparaste mi mochila?
Захвати мой рюкзак, ладно?
Trae mi bolsa, bien, amigo?
Он попытался забрать мой рюкзак.
ÉI... trató de robarme la mochila.
- √ де мой рюкзак.
- Necesito mi mochila.
- Подпиши мне мой рюкзак?
- ¿ Firmaría mi mochila? - Hola, princesa.
Кто-то украл мой рюкзак!
Me han robado la mochila.
Джоyи, это не мой рюкзак. Я купил его специально только для тебя.
No es el mío, lo compré para ti.
А самое ужасное, он забрал мой рюкзак. Там были все произведения для моего комикса "Мальчишка-Ученый".
Y lo peor fue que se llevó mi mochila... donde tenía los originales del trabajo que hice para mi propio cómic, El Científico.
И ты брал мой рюкзак.
Y has rebuscado en mi mochila!
Что значит - не мой рюкзак?
¿ Qué quieres con que no es mía?
Голубая нашивка Российских ВВС, это мой рюкзак!
El escudo azul de la Fuerza Aérea Rusa. ¡ Es mi bolsa!
Мой рюкзак...
Esa es mi mochila...
- Да, мой рюкзак.
- Si, mi bolso.
Можно сложить весь динамит в мой рюкзак.
Podemos llevar todos los cartuchos en mi mochila.
Римулис, возьми мой рюкзак!
¡ Rimulis, trae mi saco!
Мам, ты не видела мой рюкзак?
Mamá, ¿ has visto mi mochila?
Приготовь мой рюкзак.
Tráeme mi saco para veteranas.
Я сказал неси мой рюкзак!
¡ Dije que me traigas mi saco para veteranas!
Где мой рюкзак?
¿ Dónde está mi mochila?
Я, мой рюкзак всегда в сборе, я всегда готов к приключению и исследую новые горизонты.
Siempre tengo la bolsa preparada y estoy listo para la aventura y explorar nuevos horizontes.
- Простите, что побеспокоили. - Мам, ты не брала мой рюкзак?
¿ Y mi mochila?
Кто-нибудь видел мой рюкзак?
¿ Alguien vio mi morral?
И, ммм.. Положил их все в мой рюкзак.
Y lo recolecté y lo puse en mi bolsa.
Это намного удобней чем мой рюкзак.
Esto es mucho más práctico que mi mochila.
"Леденец". Хочешь понести мой рюкзак?
¿ Quieres llevar mi macuto?
Мой рюкзак!
¡ Mi mochila!
Ты приглашаешь плохих парней, ты пишешь письма редактору. Помнишь, как-то раз один ростоман стащил мой рюкзак, а ты погнался за ним, и пробежал всю улицу, как Джейсон Стетхем?
Acabas con los chicos malos, escribes cartas a los periódicos. ¿ Recuerdas cuando aquél tipo me quitó la mochila y fuiste detrás de él por toda la calle hasta que lo cogiste?
Да,... мой рюкзак.
Sí. Mi mochila. Por supuesto.
- Видел мой рюкзак?
- Dale, ¿ has visto mi bolso?
Кто тебе разрешил трогать мой рюкзак?
Quién te mando a meterte con mi mochila, eh?
- Локк подложил в мой рюкзак.
- Locke lo puso en mi mochila.
Пожалуйста, киньте мне мой рюкзак.
¡ Páseme mi mochila!
Я должен взять мой рюкзак.
Por supuesto, tengo que buscar mi bolso.
Не хочешь нести свой рюкзак - понесёшь и мой.
Si no llevas tu mochila, lleva la mía. - ¿ Por qué?
Сними с неё свой рюкзак, Хэтчер, повесь лучше мой.
Quítale tu mochila, Hatcher.
В общем, рюкзак мой, и нести его буду я.
Es mi bolso y lo llevaré yo.
- Где мой рюкзак?
- ¿ Y mi mochila?
- Мам, где мой серый рюкзак?
Mamá, ¿ dónde está mi chaqueta gris?
Так, тогда можешь рюкзак мой взять.
Para que te quedes tranquilo, ten mi mochila.
Мой кожаный рюкзак. Бегом!
Mi mochila de cuero. ¡ Rápido!
Подашь мне мой рюкзак?
¿ Puedes pasarme mi bolsa?
В наказание за твою дерзость, ты понесешь мой Хранящий Рюкзак
Como castigo a tu insolencia debes ahora debes cargar mi mochila y ustedes..
Мой рюкзак.
Es mi mochila.
Рюкзак теперь мой.
Tu maldito bolso ahora es mío.
рюкзак 53
рюкзаки 16
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой рост 24
мой раб 17
мой рот 24
мой разум 43
мой руки 26
мой рок 16
рюкзаки 16
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой рост 24
мой раб 17
мой рот 24
мой разум 43
мой руки 26
мой рок 16