English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Морской пехотинец

Морской пехотинец translate Spanish

85 parallel translation
У неё есть морской пехотинец.
Pertenece a un marino.
Самое смертоносное оружие в мире морской пехотинец и его винтовка.
El arma más mortífera del mundo... es un marine y su rifle.
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
¡ Estos individuos... demostraron lo que un marine motivado y su fusil pueden hacer!
Отныне, и до дня вашей смерти где бы вы ни оказались каждый морской пехотинец - ваш брат.
A partir de hoy, y hasta el día de la muerte... estéis donde estéis... cada marine será hermano vuestro.
Вот морской пехотинец из Дананга :
Un marino de Da Nang.
Зак Грегори - бывший Морской пехотинец.
- No importa. Zack Gregory es un antiguo marinero con tres arrestos :
- Значит вы морской пехотинец?
- ¿ Eres un Marine?
А ты выглядишь именно как морской пехотинец. "
"Y tu para mí, luces como un Marine."
Он тверд. Он черт возьми морской пехотинец.
Es todo un soldado.
Я съёживался как морской пехотинец.
Gritaba... Bien.
Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
Un infante de marina y un marinero se ponen a mear.
Бывший морской пехотинец.
Ex-Royal Marine.
Уж что-что, а морской пехотинец из меня вышел славный.
Ser un Marine es lo único que hice bien.
Имя умершего Ноул Рорер, бывший морской пехотинец... в последствии работающий на Министерство обороны.
El nombre del fallecido es Knowle Rohrer, ex marine, empleado del Depto.
У меня друг участвовал в операции "Буря в пустыне". Тоже морской пехотинец.
Con los cuerpos de mis amigos esparcidos, fue algo feo, Nick.
- Я морской пехотинец.
- Soy un Marine.
- Мой дедушка тоже морской пехотинец!
- ¡ Mi abuelo fue un Marine, también!
Милый, ты как морской пехотинец.
Cielo, eres como un marino.
Морской пехотинец?
Un marino?
Его зовут Эдгар Комински, бывший морской пехотинец, бывший агент ФБР.
El se llama Edgar Kaminsky. Ex-Marine, Ex-FBI.
Поздравляю, морской пехотинец.
Felicidades, marino.
Я ничего не имею против того, что ты все еще морской пехотинец.
No quise decir nada de que aún estés en la Marina.
Отставной морской пехотинец.
Marino retirado
- Или выдохшийся морской пехотинец по имени Сэм?
¿ O a un Marine fracasado de nombre Sam?
Он морской пехотинец.
Es un marine.
Морской пехотинец младший капрал Тревор Лосада имел безупречный послужной список.
El cabo Trevor Lozada tenía un registro intachable, múltiples asignaciones.
Что сказал техасский еврей, геройский морской пехотинец китаянке из Нью-Йорк Таймс?
¿ Qué le dijo este infante judío de Texas, decorado dos veces a Ia periodista china del New York Times?
Охранник - Андрэ Хикс, 65-летний бывший морской пехотинец, и его обязанности вообще говоря, открывать людям дверь.
El guardia es Andre Hicks, ex-marine de 65 años, básicamente estaba ahí para abrirle la puerta a la gente.
А может мой муж, двухметровый морской пехотинец, пойти с нами?
¿ Puede venir con nosotros mi esposo militar de dos metros?
Я тебе не морской пехотинец, вставать в такую рань.
Es la raja de dawn No soy un marine.
Он бывший морской пехотинец, военные могли вынести приговор намного суровее присяжных.
- Bueno, hablando como antiguo oficial de la Marina, los militares pueden martillarlo tan fuerte como cualquiera.
Это 22-летний морской пехотинец, недавно вернувшийся из Афганистана.
Es un experimentado ex marine de 22 años recién llegado de Afganistán.
- Ты же бывший морской пехотинец?
- ¿ Fuiste Marine, verdad?
Я морской пехотинец.
Soy un infante.
Он морской пехотинец.
Un infante de marina.
Я уже не морской пехотинец, майор.
Ya no soy un infante de marina, Mayor.
Он - "Говядина", седой бывший морской пехотинец с тайной.
Él es Filete, un exmarine canoso con un secreto.
Ну ты и кобель. 38-летний морской пехотинец поступил в больницу с болью в спине.
Oye, eres un prostituto.
Шон - 19-летний морской пехотинец.
Sean es un Marine de 19 años.
Мой приятель, морской пехотинец из Сан-Диего, говорил мне как-то, что если я когда-нибудь буду в Нью-Йорке, я должен найти тебя.
Un amigo Marine de San Diego me dijo hace tiempo que si alguna vez venía a Nueva York, debía buscarte.
- - бывший морской пехотинец с бычьей шеей, ненавидит геев, у которого есть все диски Патти Лупон?
cuello de toro, ex infante de marina, tipo homofóbico. ¿ quien tenía todos los discos de Patty Lupone?
Арт Зимбургер, бывший морской пехотинец, мой большой друг.
Art Zimburger, ex marine de los EE.UU. Es un gran amigo.
Он не морской пехотинец.
No es un marine.
Я морской пехотинец ее Величества, и Смит мой пилот.
Soy un oficial británico del Cuerpo de los Marines Reales de Su Majestad y Smith aquí es mi aviador.
Член Национальной оружейной ассоциации, отставной морской пехотинец, вздрагивает каждый раз, как говорит обвинитель.
Miembro de la NRA, marine retirado, hace una mueca cada vez que habla la fiscal.
первый, из ныне живущих, морской пехотинец, награжденный почетной медалью со времен войны во Вьетнаме. Известный герой войны, рабочий класс, патриот, из военной семьи.
Un famoso héroe de guerra, de la clase trabajadora, patriótico, viene de un largo recorrido de soldados.
Мой сын Брайс - морской пехотинец, а Хейли учится на юриста.
Mi hijo Bryce es marine, y Haylee está estudiando derecho.
Это невероятно но факт я инстинктивно почувствовала его темные волосы Глубокий голос, морской пехотинец - это он
¿ Puede mandar este telegrama? - Sí, señora. - Gracias.
У меня друг участвовал в операции "Буря в пустыне". Тоже морской пехотинец.
¡ Alguien que atienda ese teléfono!
Он морской пехотинец.
Eso tiene que reducir las posibilidades.
Ты морской пехотинец.
- Mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]