Моча translate Spanish
516 parallel translation
( В оригинале, видимо : "gnats", что может быть сокращением "gnat's piss" - "комариная моча" - слабый и невкусный чай ( или любой другой напиток ) ) - Вот...
- Aquí tienes, te traje una taza de café.
Дуган, в этой бутылке моча!
Dugan, hay orina en esta botella!
Моча, да?
¿ Orina, eh?
Это что моча лошади?
¿ Qué es esto? ¿ Meado de caballos?
Кошачья моча.
Meado de gato.
Моча тяжелее воды.
La orina es más pesada que el agua.
Польские зимы - моча замерзает прежде, чем долетит до земли.
Los inviernos de Polonia — Se te congela la orina antes de llegar al suelo.
Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин.
Teníamos una banda lo suficientemente buena para cambiar el meado de cabra en gasolina.
Tам только моча
Sólo sirven orín.
И просыпаюсь, чувствую, как теплая моча льется мне на живот...
Luego, despierto notando el pis caliente mojándome.
Его моча в порядке.
Su examen de orina salió bien.
У меня моча прозрачная как хрусталь.
Mi orina es pura como cristal.
Это разрушает вкусовые бугорки, обжигает язык и от этого воняет моча.
Te destroza las papilas, te quema la lengua y hace que te apeste el pis.
Моча и рвота!
Orina y vómito
"Это моча?"
" ¿ Es eso orina?
У меня даже моча другая.
Pero nuestra orina no es compatible.
Ты здесь вообще не человек, а моча ослиная.
¡ Eres menos que un gusano diminuto!
- ѕопросту говор €, моча.
- ¿ Orina? - Si, pis, nada más.
У меня только теплое, как моча, Chango
Solo tengo pis cliente, chango
И ваше пиво на вкус как моча.
Y tu cerveza parece meo
Моча стекает по его лицу...
Meo que le cae de la cara
Всё остальное - моча.
Todo lo demás es pis.
Моча мальчика, смешанная с сажей, останавливает кровь.
La meada de un niòo mezclada con las cenizas de la tela paran la hemorragia.
Эта моча превосходна!
¡ Esta orina es grandiosa!
Ноги, которые плавают в этой отвратительной коричневой жиже... Что это за жижа? Свиная моча?
el pie esta con ese horrendo liquido marron... y la gente elije los pies de cerdo :
Тебе нужна моя моча?
¿ Quieres mi orina?
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
El triple del nivel normal de azúcar en la sangre. ¿ Lo has extraído de un cadáver?
Нам было так хорошо вместе, особенно тогда, когда мы съели целый куст спаржи, чтобы посмотреть, сколько времени проходит до того, как моча начинает забавно пахнуть.
Lo pasábamos tan bien juntas. Como cuando comimos espárragos para ver cuánto tiempo pasaba antes de que nuestro pis oliera raro.
Уж точно не ослиная моча.
Esto no es jugo de rana.
Ослиная моча?
¿ Jugo de rana?
Не ослиная моча, а, месье Ритон?
No es jugo de rana, ¿ eh. Sr. Riton?
Нужна моча на анализ.
Necesito una muestra de orina.
Моча.
Orina.
Чёрт, Фостер! Что у тебя здесь - моча?
Foster, ¿ measte en está botella?
Это же моя моча была, козёл!
¡ Me has echado mis propios meados!
Они все как ты. Моча в жопе не держится.
Y todos como tú, unos polvorillas.
Это моча тирекса?
¿ Es orina de tiranosaurio rex?
Как верблюжья моча.
Tiene gusto a meada de camello.
Моча стекала по моим ногам и капала со сцены.
Corrió por mi pierna y chorreó desde el escenario.
Моча прошла прямо насквозь ледяной скульптуры, да?
Su orina derrite hasta las esculturas de hielo.
74-ый - просто моча.
El del'74 es muy malo.
Кровавый кашель и жгучая моча несколько затрудняют дело.
Toser sangre y orinar agujas ya me está afectando.
Мне надо сделать тест на наркотики, так что мне нужна твоя моча.
Mi oficial de la condicional quiere una prueba anti-drogas y necesito tu orina.
Это просто моча.
Solo es orina.
Из вас сразу начнут выходить все жидкости - там, вода, лимонный сок, моча.
Cualquier líquido le resbalará, ya sea agua, zumo de limón u orina.
- Тёплое, как моча. - Да.
Está caliente.
Разве что собственная моча.
Tiene que detenerla.
Моча оранжевая...
Te juro, a veces no vale la pena.
Коровья моча.
- Orina de vaca.
Как моча на снегу.
Como meada de gato en la nieve.
Или моча демона.
- Sangre de demonio.