Моя сестра translate Spanish
3,954 parallel translation
- Да. Да. Моя сестра сказала, упыря тяжело убить.
Mi hermana decía que los upires son difíciles de matar.
А из семьи осталась только моя сестра.
Y la única familia que me queda es mi hermana.
Что моя сестра думает по этому поводу?
¿ Qué le parece a mi hermana?
Моя сестра написала тебе письмо?
¿ Mi hermana te escribió una carta?
Моя сестра мертва.
Mi hermana murió.
Моя сестра, как вы можете вспомнить, работала на Департамент рыболовства и охоты.
Mi hermana, como deberíais recordar, trabajaba para el departamento de pesca.
Моя сестра продолжает вмешиваться.
Mi hermana se sigue entrometiendo.
Я был трусом, как сказала моя сестра.
Fui un cobarde, como dijo mi hermana.
Как моя сестра.
Como mi hermana.
Я не могу, когда моя сестра расстроена.
No puedo si mi hermana está triste.
Это моя сестра Нора, моя жена Мэри.
Estas son mi hermana Nora y mi mujer Mary.
Моя сестра?
¿ Mi hermana?
- Это... это моя сестра.
- Esa es... mi hermana.
ненавидя своего отца что ты моя сестра дал мне жизнь
¿ He vivido toda mi vida odiando a tu padre y me enamoré de ti... aun cuando creí que eras mi hermana. Ahora el hombre que me crió como una bestia de esta manera es mi padre?
Моя сестра больше не колдует, поэтому мы не можем помочь тебе.
Mi hermana ya no hace magia, así que no podemos ayudaros.
Ты же знаешь, что ты не моя сестра, так ведь?
Sabes que no eres realmente mi hermana, ¿ verdad? .
Как моя сестра?
¿ Cómo está mi hermana?
Моя сестра такая же.
Mi hermana es igual.
Моя сестра любила их.
Mi hermana los adoraba.
Моя сестра. Мы учим ее плавать.
- Le estamos enseñando a nadar.
– Что? – Моя сестра, сэр.
- Mi hermana, señor.
Моя сестра, она спрашивала.
Mi hermana, preguntó.
Ты моя сестра, и несмотря на наши ссоры, мы связаны кровью.
Eres mi hermana, y a pesar de nuestras peleas estamos unidas por la sangre.
Тост за тебя, моя сестра.
Un brindis por ti, hermana mía.
- Это моя сестра.
Es mi hermana.
Этому научила меня, моя сестра, когда я был маленьким.
Esas son lecciones que mi hermana me enseñó de pequeño.
Это моя сестра
Es mi hermana.
Тут моя сестра Мэри.
Mary está en la plataforma.
Моя сестра найдет в этом утешение.
Mi hermana lo encontrará un gran consuelo.
Моя сестра - стерва.
Mi hermana es una puta.
Моя сестра.
Mi hermana.
Абдул, это моя сестра Эмма.
Abdul, esta es mi hermana, Emma.
Моя сестра здесь уже долго?
¿ Lleva mucho tiempo aquí mi hermana?
Я говорю... Что ты моя сестра, Мелани.
Lo que digo es... que eres mi hermana, Melanie.
Это не моя сестра наняла Ноэля, чтобы запугать маму Ханны.
Mi hermana no fue quien contrató a Noel Kahn para aterrorizar a la madre de Hanna.
Ты моя сестра!
¡ Eres mi hermana!
Моя сестра здесь, давай спросим её.
Mi hermana está aquí, preguntémosle.
Мне и самому интересно, учитывая, что воспоминания у меня украла моя сестра Талия.
Yo también estoy muy interesado ya que mi hermana Talia me robó el recuerdo.
Я вижу, как он смотрит в кухню, где моя сестра...
Lo veo mirando hacia la cocina en donde mi hermana...
Гейб, ты возможно говоришь это... Потому что ты не сводишь с неё глаз. Моя сестра абсолютно повеселилась и жила прекрасную жизнь, где она пила и курила и, возможно, была абсолютной шлюхой.
Gabe, como debes saber porque no le quitas los ojos de encima, mi hermana estaba teniendo una vida divertida e increíble en la que podía beber, fumar y seguramente ser una zorra.
Моя сестра оборотень, потому что я ей превратила.
Mi hermana es un lobo porque yo la convertí.
Моя сестра поддалась всему, о чём я её предупреждала.
Mi hermana, se entregó a todo lo que le advertí.
Моя младшая сестра не имеет к этому никакого отношения.
- Mi hermana no tiene nada que ver.
Ты моя старшая сестра и мой босс.
Eres mi hermana mayor y mi jefa.
В том числе моя мать и сестра.
Mi madre y mi hermana entre ellos.
– Моя сестра скончалась.
- ¿ Qué?
Любил ли я вас? Ты, твоя мама, твоя сестра, вы - вся моя жизнь.
¿ Alguna vez nos amaste?
Да вы только послушайте, моя младшая сестра теперь еще и эксперт в мировой политике.
Ahora resulta que mi hermana pequeña es una experta en política internacional.
У меня там родственники, а моя двоюродная сестра Малка... да она мне как родная сестра.
Tengo familia allí... y mi prima Malka... bueno, es casi una hermana para mí.
Это Картер, моя давно пропавшая сестра.
Esta es Carter, mi hermana perdida.
Она моя сестра.
Es mi hermana.
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35