Мы беременны translate Spanish
64 parallel translation
Мы беременны.
Estamos embarazados.
- Мы беременны!
- ¡ Estamos embarazados!
... простите, извините, мы беременны, то есть она беременна.
Lo siento. Estamos embarazados. Bueno, ella.
Мы беременны, уже 6 недель.
Estamos esperando, 6 semanas.
Да, мы беременны.
Si. Estamos embarazados.
Ну, это только предварительно, но... мы беременны.
Bueno, es temprano, pero... está embarazada.
Похоже, мы беременны.
Creo que estamos embarazados.
Хотела сказать ей, что мы беременны, но она не отвечает.
Quiero decirle que estamos embarazados, pero no contesta al teléfono.
Я должен сказать, что мы беременны.
Tengo que decirle a alguien que estamos embarazados.
Мы беременны!
Estamos embarazados. ¿ Ves?
- Мы беременны!
- Estamos embarazados.
Мы беременны!
¡ Estamos embarazados!
Дело в том, ребята, что мы беременны.
La cosa es, papás... ... está embarazada.
Мы беременны!
¡ Estamos embarazadas!
Мы беременны. - Кто?
Ella está preñada.
Мы беременны?
¿ Estamos embarazada?
Дело в том, что никто не знает, что мы беременны, не говоря уже о том, что это мальчик.
La cosa es que nadie sabe que estamos embarazados, y menos que es un chico.
Мы беременны.
- Estoy embarazada. - ¿ En serio?
- Мы беременны.
- Estamos embarazados.
Что насчет... Что насчет "мы беременны"?
¿ Qué tal... qué tal "estamos embarazados"?
- Мы беременны?
- ¿ Estamos embarazados?
Кстати, про подарки... "Мы беременны, и что теперь?"
Bueno, hablando de regalos... "Estamos embarazados, ¿ y ahora qué?".
Да! Мы беременны!
¡ Estamos embarazados!
Ладно, если тест показывает смайлик, то Мы беременны.
Vale, si en la prueba aparece una cara sonriente, estamos embarazados.
Ты беременна. Мы беременны!
Estás embarazada. ¡ Estamos embarazados!
- Потому что мы беременны!
- ¡ Porque estamos embarazados!
И мы знаем ИТОГ. ВЫ - беременны. А не Руби.
Sabemos que eres tú quien está embarazada, y no Ruby.
Мы... мы бер.. беременны.
Estamos preñados.
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
Ahora que sabemos que no está embarazada. Vamos a empezar con el Tamoxifen para que contrarreste el estrógeno.
У нас не будет времени на обработку анализов Остин так что если ты считаешь, что она или кто-то еще беременны пометь их палатки, и мы тоже их заберем
Debería darte tiempo a comprobar la muestra de Austen, de modo que si determinas que ella o cualquier otra está embarazada, marca sus tiendas. También nos las llevaremos.
Что? Когда мы делали анализ крови, выяснилось, что вы беременны.
cuando analizamos su sangre descubrimos que esta embarazada
Мы сделали анализ крови. Вы - беременны. Вы были в курсе?
Le hicimos exámenes de sangre y está embarazada. ¿ Lo sabía?
Я знаю, я сказала, что перестану, если мы забеременеем, но, Сэмми, мы не беременны.
Y sé que dije que no lo haría si nos quedamos embarazados, pero Sammy, no estamos embarazados.
- Мы думаем, что компания уволила Вас потому, что Вы были беременны.
Pensamos que Socal te despidió por estar embarazada.
Мы были обе беременны, и нас определили работать в прачечной.
Las dos estábamos embarazadas así que nos asignaron a la lavandería.
Мы беременны.
Nosotros estamos embarazados.
Мы беременны.
Sobreviviendo.
Теперь мы немножко беременны.
- No se coge más.
Мы же снова беременны.
¡ Tendremos otro hijo!
- Мы - беременны!
¡ Estamos embarazados!
Я надеюсь что мы не беспокоим тебя, Тед, так как хотя мы женаты и беременны все еще есть смысл в том, что мы спим вместе на двухярусных кроватях для взрослых.
Espero que no te molestemos, Ted, porque incluso aunque estemos casados y tú embarazada, todavía tiene sentido que todos compartamos camarotes para adultos.
Мы официально беременны.
Estamos oficialmente embarazados.
Нет, просто я подумала, раз мы провели последние несколько дней, покупая учебники и витамины для беременный, может завтра можно устроить выходной?
No, quiero decir, pensaba que ya que hemos pasado los últimos días comprando material para el curso y vitaminas prenatales, ¿ tal vez podría tener el día libre?
Мы наняли ее, когда были беременны... в первый раз.
La contratamos cuando me quedé embarazada... la primera vez.
Мы типо узнали что мы снова беременны.
Nos enteramos de una especie de que estaba embarazada de nuevo.
Мы с Алексом беременны.
Alex y yo vamos a tener un bebé.
Но мы же не беременны.
Pero no estamos embarazadas.
Мы не беременны!
¡ No estamos embarazados!
Джон и я, у нас тоже есть объявление. Мы не беременны.
Jon y yo también tenemos un anuncio.
Не выйдешь сейчас - мы официально станем беременны.
Retírate ahora o estamos oficialmente embarazados.
Мы не беременны.
Oye, no estamos embarazadas.
мы берем 34
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы без понятия 17
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы беспокоились о тебе 22
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы без понятия 17
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы беспокоились о тебе 22