Мы скоро поженимся translate Spanish
30 parallel translation
Мы скоро поженимся.
Pronto nos casaremos.
Надеюсь, мы скоро поженимся с мисс Сьюлин.
La Srta. Suellen y yo podremos casarnos pronto.
Я и моя жена Вики, мы скоро поженимся...
Mi mujer Vickie y yo pensamos casarnos.
Мы скоро поженимся.
Nos vamos a casar.
Мы скоро поженимся.
Nos casaremos pronto.
Да. Мы скоро поженимся!
- Sí, ¡ nos casaremos pronto!
Папа, мы скоро поженимся.
- Papá, vamos a casarnos.
- Мы скоро поженимся.
- Vamos a casarnos.
- Потому что мы скоро поженимся.
- Porque nos casaremos. - ¿ Y qué?
Слушай, мы скоро поженимся.
Mira, pronto estaremos casados.
Мы скоро поженимся и я перееду.
Que nos vamos a casar y que me voy a mudar aquí.
Он обманул меня, заставив поверить, что любит меня и что мы скоро поженимся.
El me engaño haciendome creer que me amaba y que ibamos a casarnos.
Она беременна, и мы скоро поженимся.
Ella está embarazada y nos vamos a casar.
Но... Мы скоро поженимся.
Pero... vamos a estar casados.
Это Вам показалось ; мы с Вами очень скоро поженимся. "
No te enfades ; tú y yo vamos a casarnos muy pronto.
Ведь скоро мы поженимся.
- Piénsalo, Lucy. Serás mi esposa.
Мы скоро поженимся. Развод займёт лишь несколько дней.
Pronto obtendré el divorcio.
Мы с твоей мамой скоро поженимся.
Voy a casarme con tu madre.
Мы с Джестис скоро поженимся, так что не выставляй меня идиотом неспособным стырить сраную макаку.
Nos casaremos algún día así que no digas que no robaremos el mono.
- И мы не скоро поженимся?
- Pronto, no.
Я хочу сообщить, что мы с этой девушкой скоро поженимся!
¡ Esta señorita y yo nos casamos!
И скоро... мы поженимся.
Muy pronto... nos casaremos.
Ну, Майкл скоро станет моим кузеном, потому что мы поженимся.
Bueno, Michael será mi primo muy pronto, por que vamos a casarnos.
- Мы поженимся скоро?
¿ Podemos casarnos ahora?
Думаю, скоро мы обручимся, или даже сразу поженимся, чтобы не терять времени, так что я должна тебя предупредить у меня очень, очень, очень несносная мама...
Pronto nos prometeremos. O podemos casarnos ya, así ganamos tiempo. Debo advertirte que mi madre es muy, pero que muy pesada.
Когда мы поженимся? Скоро?
¿ Cuándo nos casaremos?
Если хотите знать, мы влюблены, счастливы, и скоро поженимся.
Para que lo sepas, estamos muy enamorados, felices, y pronto estaremos casados.
Скоро мы поженимся, да?
¿ Pronto nos casaremos, no?
Мы скоро все поженимся, все.
Todos vamos a casarnos... todos nosotros.
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы скоро увидимся 77
мы скоро встретимся 18
мы скоро приедем 25
мы скоро будем дома 20
мы скоро будем 57
мы скоро 25
мы скоро узнаем 44
поженимся 83
мы скоро вернёмся 96
мы скоро увидимся 77
мы скоро встретимся 18
мы скоро приедем 25
мы скоро будем дома 20
мы скоро будем 57
мы скоро 25
мы скоро узнаем 44
поженимся 83
мы скучаем по тебе 46
мы скучали по тебе 50
мы скучали 27
мы скучаем 21
мы сказали 176
мы сказали ему 33
мы скажем 142
мы скажем ей 16
мы скажем им 30
мы скучали по тебе 50
мы скучали 27
мы скучаем 21
мы сказали 176
мы сказали ему 33
мы скажем 142
мы скажем ей 16
мы скажем им 30