English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Написали

Написали translate Spanish

1,672 parallel translation
И что же вы написали?
¿ Qué ha escrito?
А в этой книжке написали, что некоторые в Майами валят
Donde señalan, que la gente se está yendo lentamente a Miami.
Том и Лайла сами написали клятвы, чтобы выразить свои чувства.
Tom y Lila escribieron sus propios votos, como expresión de su creatividad.
- Тогда почему это не написали?
- ¿ Para qué la escribieron?
В объяснительной мы написали, что я случайно уронила шар для боулинга на лестнице, и он вылетел через окно. Неужели?
Y el reporte dice que accidentalmente dejé caer mi bola de boliche por las escaleras y esta atravesó la ventana.
- Вы написали другое в вашем отчете, Вы кусок дерьма!
Pon eso en tu informe,
Даже написали "Иза" кровью
¡ Hasta llegó a escribir "Isa" con la sangre!
Вы не написали никого для связи в экстренном случае.
Veo que hiciste el ultimo el contacto de emergencia
Повезло, что вы об этом написали.
Es una suerte que hayas escrito sobre eso.
И я хочу, чтобы на этой бумаге, вы написали самую заветную мечту.
En él, quiero que escriban su sueño más grande.
Итак, если вы не написали, что мечтаете работать агентом по страхованию жизни или занимать низкую должность в доме престарелых, то вы сильно разочаруетесь.
Así que, a menos que hayan escrito que su sueño es trabajar para un proveedor mediano de seguros de salud, o encontrar trabajo en un asilo de ancianos, van a terminar muy decepcionados.
Поднимаюттранспаранты. Даже что-то написали на стене...
Escribieron algo en la pared.
Брат Ремигиус, если то, что вы написали, правда, тогда желания Господа очевидны.
Hermano Remigius si lo que dices es cierto, los deseos de Dios son claros.
Я здесь по поводу той удивительной статьи, которую вы написали год назад.
Vine por esos maravillosos artículos que escribió el año pasado.
Я имею ввиду, газеты... ничего не написали, да?
Quiero decir, los periódicos... no informaron mucho, ¿ verdad?
Серьезно, они написали это в 2005.
En serio, escribieron eso en 2005.
Первый роман вы написали гораздо быстрее.
Tu primera novela fue escrita más rápido.
У всех есть лист бумаги. И я хочу, чтобы вы написали в подробностях, чем именно вы занимались, в период между двух и четырьмя часами этого дня.
Todos tienen una hoja de papel y quiero que escriban con detalles precisos y exactos, qué hacían entre las 14 : 00 y las 16 : 00 de hoy.
Вы взяли это из дневника и переврали, чтобы это звучало насмешкой. - Нет. Вы написали это.
Tomaste mi diario y lo cambiaste para que sonara a burla.
Я хочу чтобы вы написали сочинение на 3 страницы. об историческом или религиозном деятеле, которым вы больше всего восхищаетесь.
Quiero que me escriban un ensayo de tres páginas sobre la figura histórica o religiosa que más admiran.
- Они не так написали.
- Eso no es lo que escriberon.
Эй, Крис, ты знал, что твои прыщи написали "Ситибанк" азбукой Бройля?
Oye, Chris, ¿ sabías que en los granos de tu espalda pone "Citibank" en braille?
Но в день, когда его желание исполнилось, и о нём написали в газетах, мир перевел взгляд с него на
Pero el día en que consiguió su deseo y se publicó en el periódico. El mundo volvió los ojos de él A una cierta muchacha de su misma edad. ( Junior estudiante de familia asesinatos de cuatro personas )
Да, мы пока... мы пока их не написали, но знаете, они у нас будут.
Sí, no los escribimos todavía, pero, ya sabe, los tendremos.
Его отсутствие обижало здешних жителей. И вот они написали ему, умоляя вернуться.
Esta ausencia hería a los lugareños, que se sentían abandonados, así que le escribieron, pidiéndole que regresara.
Мы написали Тимоти, как арендаторы ждут его, вас обоих... посетить их представление.
Escribimos a Timothy diciéndole cuánto deseaban sus arrendatarios que él, bueno, ambos, asistieran a la representación.
Мне не нужно, чтобы везде написали о нашей ссоре, в ночь, когда он умер.
No necesito que las revistas escriban sobre nuestras disputas. en la noche que murió.
Я надеюсь, вы принесли с собой волшебную палочку, которой написали это?
Espero que hayas traido la varita mágica con la que escribiste esto.
Так, вы все написали, что больше всего любите в имениннице.
Todos han escrito sus cosas favoritas sobre la cumpleañera.
Вы это написали?
¿ Tu compusiste eso?
Звучит вот так. А вы, мне кажется, сделали так. Так вы это написали или присвоили?
Va más o menos así. Y yo creo que hiciste esto... Entonces esto, ¿ es una composición o una usurpación?
Что они написали о тебе в газете на днях?
Qué era eso que decían sobre ti en el periódico el otro día?
За последнее время, для меня было особым удовольствием узнать эту замечательную пару, после того, как они написали обеты.
Durante los últimos días, he tenido el distinguido placer de ir conociendo a esta hermosa pareja mientras han escrito sus votos.
Если бы не то письмо с рекомендациями, что Вы написали, меня бы туда не взяли.
Si no hubiese sido por esa carta de recomentación que escribiste, no lo habría logrado
Я буду читать то, что вы написали дословно.
voy a leer lo que escribió textualmente.
Думаю, они бы это и в докладной записке написали.
Creo que mandarían un memorándum.
Вы написали этот перечень правил, чтобы все играли на равных условиях.
Tu creaste este juego de reglas incluso para el campo
Я знаю, потому что прочитала это в ЗФТ в 1995. Когда вы написали и опубликовали его.
Lo se porque lo leí en la ZFT en 1.995 cuando lo escribió y fue publicado.
Наверное, они написали его, как только я вышла из их конторы.
Debieron escribirla en cuanto salí.
Несмотря на эту неуверенность, ученые написали, что их собственная версия самой большой истории когда-либо говорила.
A pesar de estas dudas, los científicos han escrito su propia versión de la más grande historia jamás contada.
Вы написали статью в семи частях о русской мафии.
Estas creciendo tu sola En un séptimo socio en la mafia rusa.
Они написали, что она где-то в главной гостиной.
Dijeron que en alguna parte del gran salón.
Наш сын с его друзьями написали это!
¿ Nuestro hijo y sus amigos lo han escrito!
Да! Мы написали ее!
¡ Sí, nosotros escribimos eso!
Мы, мы, мы, правда, написали ее!
La escribímos nosotros de verdad.
Вот несколько песен, что мы написали.
Estas son algunas canciones que escribimos.
Слушай, написали мы Моше одно письмо. - Какое письмо?
Mira, le escribimos una carta a Mosa. - ¿ Qué tipo de carta?
Можно поинтересоваться, что вы написали?
¿ Puedo preguntarle que escribió?
огда вы узнали, что ваши подчиненные в этих электронных сообщени € х написали :
Vicepresidente y Gerente Financiero Goldman Sachs
¬ ы написали большое количество статей на самые разные темы.
Director AIG AIGFP ( 1988-2009 ) Profesor de Economía, Harvard Usted ha escrito artículos acerca de una gran gama de temas.
написали "Дон Дрейпер". Сколько, как ты думаешь, Ивет Мимьё продержится за его столом?
¿ Cuánto crees que durará Yvette Mimieux de secretaria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]