English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Написано

Написано translate Spanish

6,790 parallel translation
Написано от руки, чернилами, в довольно плохим состоянии.
Escrita a mano, la tinta está en bastante mal estado.
Посмотрите, здесь написано на ней выписка с кредитной карты, посмотрите.
Mire, lo dice aquí en su estado de cuenta de su tarjeta, mire.
Это написано на табличке.
Eso es lo que dice en la placa, ¿ no?
По мне, так хорошо написано.
Suena bien para mí.
Написано, что там магическая атмосфера.
Bueno, ahí dice que es mágico.
Скажи, что написано в записке... В записке Уолта.
Dime que decía la nota.
Здесь написано, что у нас есть время оплатить до апреля.
Esta cosa dice que solo tenemos hasta abril para pagar esto.
Это написано на лице его жены.
Se nota en la expresión de la cara de la esposa.
Написано, что его выпустили неделю назад.
Dice que Gaskin fue liberado hace una semana.
Судя по тому, что здесь написано, Кевин сейчас является сосудом или хозяином для кого-то по имени Гера, которая, кстати, на самом деле может быть греческой богиней.
Parece ser que Kevin es un recipiente o portador de alguien llamado Hera que podría ser realmente el dios griego.
Ищи, где написано "пассирование".
A ver si hay algo que diga "pasivación".
Что написано?
¿ Qué dice?
На двери до сих пор написано "У Коллеано". В чём дело?
Todavía dice Colleano en la puerta.
Тут обо всём написано.
Está todo escrito aquí.
Это было написано у него на лице.
Lo vi en sus ojos.
Это написано черным по белому.
Lo dicen las críticas.
Ведь так написано в газете.
Está en el periódico.
Да, это же на лице написано.
Sí, es muy claro.
- Я возвращался домой из аптеки, со всеми выписанными лекарствами, когда увидел мужчину, который раздавал листовки, на них было написано "Чудесное исцеление".
- Volvía a casa de la farmacia con todos mis recetas cuando vi a un hombre dejando folletos en el banco del autobús en los que ponía "Cura milagrosa".
- Здесь написано "неизвестная".
- Dice N.N.
Здесь написано не "Ребекка Сэндс", а "неизвестная".
Pero no dice Rebecca Sands, dice N.N.
Да на нем написано "Всадник".
Este tipo tiene escrito Jinete por todas partes.
Что там написано?
¿ Qué dice?
- Тут написано, если я умру, он может взять себе новую королеву.
Dice que si muero, puede poner a otra reina en mi lugar.
Смотри, тут написано...
Lo dice aquí...
И написано на спине гардероба, в крови,
Y escrito en el fondo del armario, con sangre,
А на моей коже написано совсем другое.
Y mi piel significa todo lo contrario a la tuya.
На ней написано, что ты достигнешь высот, безымянный раб.
Mi piel significa que te elevarás a las alturas, esclavo sin nombre.
На ней написано, что твоё королевство ждет тебя, и враг твой должен быть повержен.
Significa que tu reino te está esperando y que tu enemigo será destruido.
На ней написано, что время почти уже настало.
Significa... que el momento casi ha llegado.
Так и написано у него на коже.
Lo tenía escrito por todas partes.
Что еще там написано?
¿ Qué más dice?
Тут написано, Ленни в профсоюзе.
Dice que Lenny está en el sindicato.
То есть тут написано "Мясной волк"?
Entonces, ¿ "carne del lobo"?
Там написано, что я.
Dice que lo hice yo.
Что было написано?
¿ Qué ponía?
У тебя все на лице написано.
Lo llevas escrito en la cara.
Да, так было написано.
Sí, es lo que decía en internet.
Вообще-то это написано в уставе.
Lo dice en el estatuto.
Там было написано, что ты убил человека и тебя поместили в психбольницу.
Ponía que habías matado a alguien y que te habían metido en un psiquiátrico.
И потому мы не знаем, что здесь написано?
Entonces, ¿ no sabemos lo que dice?
Он может даже не знать, что здесь написано.
Entonces tal vez no haya conocido su verdadero motivo.
Там написано.
Todo está bien allí.
Я думаю, что на этой девочке огромными буквами написано :
Creo que hay un letrero de neón gigante en lo que dice la muchacha
У тебя же это на лице написано.
Este tipo de cosas realmente se centra cómo se siente, ¿ sabes?
В интернете написано что подойдёт.
De acuerdo con Internet, si puedes.
Оно для того и было написано, чтобы вы не говорили его милости и не уволили меня.
Se debe a que usted no informó a su señoría y me evitó el golpe.
Не стоит верить всему, что написано, Джим.
No deberías creer todo lo que lees, Jim.
В статье написано, что она спала наверху когда вспыхнул пожар.
El artículo dice que ella estaba durmiendo arriba cuando irrumpió el fuego.
Написано, что "модифицированные кристаллы смертельны... в... вентиляционной".
Dice, "Cuarto del HVAC, Letal... Cristales modificados"
Видите? Написано "Пацци".
- Dice "Pazzi".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]