Насекомых translate Spanish
563 parallel translation
И люди похожи на маленьких насекомых.
Y las personas parecen pequeños insectos.
Одного раза достаточно. Не выношу мерзких насекомых и крыс.
- Una vez fue suficiente para mí ¡ Me repugnan los piojos y el hedor!
Я отправлю туда много насекомых, чтобы их победить.
Ya mandé a un pequeño insecto para que se cansen de pelear.
Статистика утверждает, что женщин в мире больше, чем всего остального, кроме насекомых. Джонни!
En el mundo hay más mujeres que otra cosa, salvo insectos.
И на пляжи и на лодке... но здесь, где столько насекомых, выглядит очень жестоко, выносливо.
En la playa, en una barca, pero aquí, con tanto bicho... debe haber hasta fieras.
Впервые подобный гормон был обнаружен у насекомых одним британским биологом, 20 - 25 лет назад.
Un biólogo británico ya había descubierto hace 20 o 25 años una hormona similar.
Но единственная проблема этого гормона в том, что он эффективен только для насекомых.
El único problema es que esa hormona sólo tiene efecto en los insectos.
Они пишут, какие ингредиенты... И как они гарантируют избавление от насекомых во всем мире... Но они не сообщают, насколько это безболезненно.
Explican los ingredientes y garantizan el exterminio de toda clase de insectos, pero no dicen si es doloroso o no.
Не забудьте про насекомых, траву, воду, металлы.
Junten hierbas, agua y metales.
Есть много насекомых, вносящих существенный вклад в сельское хозяйство и эти насекомые не должны умереть.
Existen muchos insectos cuya contribución es vital para la agricultura... y no deben morir.
Но кто убивает насекомых в совершенно обычном саду?
¿ Pero quién mataría insectos en un jardín tan corriente?
Ну, чтобы бы не убило тех насекомых, оно может легко убить нас.
Pues sea lo que sea lo que mató a los insectos, podría matarnos fácilmente.
Ни птиц, ни млекопитающих, ни насекомых, ничегошеньки.
Ni aves, ni mamíferos, ni insectos, nada.
Что мы все имеем человеческий облик благодаря вмешательству насекомых.
¡ Que debemos nuestra condición de seres humanos... a la intervención de unos insectos!
Даже насекомых.
Ni siquiera insectos.
Ола, Колония находится в руках гротескных насекомых!
Ola, la colonia está en manos de los insectos grotesco!
Они стали как щупальца насекомых или усы животных.
Tan sensibles como las antenas de los insectos y los bigotes de los mamíferos.
Мир насекомых...
El mundo de los insectos...
Не волнуйтесь, он будет в вашем шкафу. - Когда видите насекомых, карабкающихся по стенам у вас не бывает приступов? - Согните ваше запястье.
No se preocupe, lo encontrará en su armario.
Сколько здесь насекомых!
Hay bichitos por todas partes.
Представь себе тысячи летающих насекомых, распространяющих инфекцию по всему миру!
Imagínese a miles de insectos voladores propagando la infección por todo el mundo!
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Jabón, lavandina, trapos, papel higiénico, servilletas. Todo para la casa. Dentífrico, desodorante, detergente.
Я тысячу раз тебе говорил, что нужно иметь в доме спрей от насекомых.
Te he dicho mil veces que tienes que tener insecticida.
Феромоны - их извлекают из одного пола, помещают в ловушки, они привлекают насекомых противоположного пола и убивают их.
Atrayentes sexuales, feromonas, se extraen de un sexo, y se ponen en trampas, para atraer a otros insectos del sexo opuesto y matarlos.
Мне нужно средство от насекомых, клещей.
Ehh... Necesito algo para algo para matar pulgas.
Питер, а где средство от насекомых?
¿ Peter, dónde pusiste el insecticida?
Возможно это было причиной для дальнейшего развития насекомых.
Y aquí hay una explicación para estas formas extraordinarias... que vimos en las costas del Lago Superior.
Полет - большое достижение насекомых.
Para entender por qué, miraremos en el interior de una con un microscopio electrónico.
Крылья этих насекомых движутся так быстро, что только камера замедленной съемки может показать ясно, как они движутся.
Muchas clases de ellas abundan aún en el agua fresca y en el mar, y conforman el alimento básico de otros organismos simples.
Сегодняшние многочисленные разновидности стрекоз имеют одни из самых больших размеров среди насекомых, но когда у насекомые завоевали воздух стрекозы были гигантскими и один вид имел размах крыла 70 см, более чем два фута.
Cuando algo se enreda en ellas, es arrastrado al interior y digerido en un compartimento especial. Las células pueden reproducirse dividiéndose en dos, como hacen las bacterias.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых, сохранившихся как в тот день, когда они попали в смолу 100 миллионов лет назад.
Tanto las medusas peine como las medusas tienen fibras musculares... y un sistema nervioso simple. Pero la mayoría de las medusas tiene una sorpresa. Comienzan sus vidas en una forma completamente diferente, como ésta.
Охотники преследуют насекомых на деревьях.
Todas estas medusas, no mucho mayores que la cabeza de un alfiler, fueron producidas por un proceso que no involucraba al sexo.
Пауки. Но правду говоря засада на стволах и листьях имеет свои ограничения. Большинство насекомых летает.
Eventualmente, desarrollan células sexuales... que serán liberadas en el el mar para producir larvas... para comenzar otra vez nuevas colonias de pólipos.
Пауки никогда не развивали крылья, так что они неспособны преследовать добычу в воздухе. Вместо этого они стали ставить капканы на насекомых.
Esta alternancia de generaciones entre métodos de reproducción sexual y asexual... ha dotado a estas criaturas y otras relacionadas de un amplio espectro de variedad.
Жук - тяжеловес из летчиков-насекомых.
Para evitar la desecación, la colonia puede sumergir la vela en el agua de tiempo en tiempo.
Из насекомых он наименее проворен в воздухе, тяжелый и неспособный легко управлять креном и отклонениями.
Largos tentáculos penden detrás, con longitudes de hasta 50 metros.
Развитие насекомых имело место в сравнительно раннюю стадию в истории жизни на земле. В то время, когда эти ископаемые лесные деревья были живы, 200 миллионов лет назад, главные типы насекомых, которые мы сегодня знаем уже существовали.
Los pólipos de coral viven sólo en la superficie de estas estructuras, cada uno en su diminuta celda de piedra caliza, conectado con su vecino por pequeñas brechas, de modo que la totalidad de la superficie es una cadena viviente.
Цветы стали красивыми, не чтобы восхищать глаз человека, но чтобы привлечь насекомых. Это привело к одному из самых близких отношений между растениями и насекомыми : к опылению.
Los organismos coralinos son pequeños y simples, y aún así crecen en una escala tal y sus esqueletos pétreos son tan durables, que bien pueden haber sido los primeros signos de vida detectados desde el espacio exterior.
Тем не менее, отважный Кулик продолжал своё исследование, несмотря на тучи насекомых и другие трудности.
Sin desanimarse, hizo un tercer reconocimiento a pesar de las penurias y los insectos.
Не желаете ли смыть насекомых со стекла?
¿ Quiere que le limpie los insectos muertos del parabrisas? No.
Они живут от земли или от насекомых, или от кусочков гнилого мяса.
Ellos viven a base de insectos o pedacitos de carne podrida.
Подготовьте насекомых!
¡ Preparad los voladores!
Я больше не собираюсь терпеть этих насекомых в моем доме.
No toleraré más insectos en mi edificio.
Я не выношу насекомых.
Odio a los insectos.
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
¿ Temes a los ladrones o pretendes atraer a todos los mosquitos de Cuesta Verde?
Коллекция насекомых.
Una colección de insectos..
Но мир насекомых по настоящему потрясающ.
Pero el mundo de los insectos es verdaderamente asombroso.
Нужно, чтобы наш мозг, загаженный канализацией школьной рутиной, страховкой снова отозвался на гудение насекомых
En cerebros llenos de largas tuberías de desagüe. De muros de colegio, de asfalto y de prácticas asistenciales. ¡ Que entre el zumbido de los insectos!
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых.
Una vez capturadas, son transferidas a la boca, en el centro.
С этими изящными и разнообразными сооружениями, пауки причиняют большие потери летающим насекомым и сегодня пауки - одни из наиболее эффективных охотников на насекомых.
Ésta tiene estructuras en las que existen muchos poros para atrapar comida microscópica.
Журчалка - одна из наиболее запутанно построенных насекомых. Чудесная микроскопическая машина, каждый день вылупляющаяся из яиц и часто погибающая от большого пальца человека.
Los corales blandos de uno u otro tipo pueden crecer en profundidades de hasta 6000 metros, pero los corales pétreos, los que produjeron esqueletos de piedra caliza y formaron arrecifes, viven a profundidades no superiores a los 40 metros.