Настало время перемен translate Spanish
21 parallel translation
Настало время перемен, доктор Келсо ушел, так что совет назначил доктора Кокса исполняющим обязанности главврача
Tiempo de cambios. El Dr. Kelso había renunciado así que el comité había nombrado al Dr. Cox como jefe interino.
Настало время перемен, Эд. И ты достойный республиканец.
Es el momento de un cambio, Ed, y tú eres un sólido republicano.
И я хочу, чтобы вся страна узнала, что, по моему мнению, настало время перемен.
Quiero que el país sepa que yo creo que es el momento para un cambio.
Настало время перемен.
Es hora de un cambio.
Настало время перемен.
Es hora de pasar página.
Может быть настало время перемен.
Tal vez es tiempo de cambiar.
Центр решил, настало время перемен.
La central sintió que era el momento para un cambio.
Настало время перемен.
Algo tiene que cambiar aquí.
В заключении, хочу сказать, что настало время перемен.
En conclusión, es tiempo para un cambio.
Сказал, что, возможно, настало время перемен.
Dijo que quizás era el momento de hacer algunos cambios.
- Настало время перемен.
- Parece el momento adecuado para moverse.
Настало время перемен.
Es hora de hacer un cambio.
Настало время перемен.
Es hora de realizar un cambio.
Но настало время перемен, так что мы поддерживаем профессора Николая Генидзе.
Pero es hora de cambiar y apoyaremos al profesor Nikolai Genidze.
Настало время для перемен.
Es hora de cambiar. ¿ Quién sabe?
Но настало время для перемен, Ричард.
Pero es tiempo de hacer cambios.
Мой напарник ушел, и я решила, что настало время для перемен.
Mi compañero se trasladó y decidí que era tiempo de cambiar.
Возможно, настало время перемен.
Quizá sea hora de hacer un cambio.
Возможно настало время для перемен.
Tal vez sea momento de cambiar.
настало время 114
время перемен 16
перемена 34
перемен 22
перемены 104
наставник 222
настало 17
настал твой час 18
настанет день 61
настаиваю 28
время перемен 16
перемена 34
перемен 22
перемены 104
наставник 222
настало 17
настал твой час 18
настанет день 61
настаиваю 28