Не кричи translate Spanish
516 parallel translation
Не будь немым, не кричи.
Para no ser mudo, no gritar.
Иначе говоря, не кричи на меня.
No me grites.
- Не кричи, у тебя поднимется температура.
- No grites, que sube la temperatura.
Не кричи так.
No grites así.
- Не кричи, Уоррен. Мы к такому не привыкли.
- No grites Warren, no somos sordos.
Пожалуйста, не кричи на меня.
La revolución es la única cosa que puede mantener... a un hombre fuera de vez en cuando?
Не переживай. Но если вздумаешь... Не кричи.
No te preocupes, cada vez que tú...
Не кричи на меня!
Bueno, no tienes que gritarme!
Не кричи, ты ее напугаешь!
¡ No hagas eso! ¿ Cómo vamos a...?
- Не кричи, о нас и так уже говорят.
- ¡ No grites! ¡ No tiene que oírlo todo el mundo!
Не кричи, у нас гости.
Sis, baja. Tenemos un invitado en la casa.
Не кричи, дорогой.
No grites, cariño.
Не кричи, я не могу задерживаться.
No grites, no puedo entretenerme.
- Не кричи, дверь закрыта.
- No grites, está cerrado.
Не кричи.
Deja de gritar.
Он тебя отпустит. Не кричи.
Ahora te soltará, pero no grites.
- Не кричи ты.
- Espera, ya voy.
Я здесь, мама Не кричи
¡ Estoy aquí mamá! ¡ Para de gritar!
Не кричи!
¡ Pare de gritar!
- Не кричи так, ты меня пугаешь.
- No grites. Me das miedo.
Не кричи так, ты можешь навредить ребенку.
No llores, puedes dañar al niño.
Мальчик, не кричи.
Niño, basta.
Не кричи.
Vete.
Не кричи.
No llores.
- Не кричи.
- No grites.
- Вы обманщик! - Сесина, успокойся, Сесина, не кричи!
- Cálmate, Sisina, cálmate, no grites.
Тихо. Не кричи.
Cállate.
Не кричи!
No grites.
Не кричи!
¡ No grites!
- Да не кричи так!
¡ Calla, no grites!
- Да не кричи ты!
- ¡ Calla!
Не кричи, а то у меня будут проблемы!
¡ Que te va a oír la vieja! ¡ Me estás comprometiendo!
- Не кричи!
- ¡ No grites!
- А, это ты. - Не кричи.
Eres tú.
- Не кричи, любовь моя.
- No grites, amor.
" Не кричи так громко, а то все узнают.
" No grites tanto que se enterarán todos.
- Нет, сэр. - Не кричи на меня, Бен.
¡ No me grites, Ben!
Не кричи на меня.
No me grites.
Не кричи!
No grites!
- Не кричи.
- Tranquila.
Не кричи на мальчика, папа.
- No grites al chico, padre.
Никогда не кричи на него!
¡ Ninguna buena influencia!
Кричи! Тебя никто не услышит.
Nadie te oirá.
Кричи, сколько влезет, никто тебя не услышит.
Nadie oirá tus gritos.
Йохэй! Кричи, не строй рожи!
¡ Gritemos más que ellos!
- Не кричи, это нервирует меня, я брошу.
No grites, me pones nervioso!
Тихо, не кричи, Деби.
¡ No digas nada!
Но... ты кричи! Кричи, не сдерживайся, хорошо?
Grita tanto como quieras, ¿ sí?
Не кричи!
Por favor, no grites. - ¡ Socorro!
Потише, не кричи!
No, Sisina, no grites, Sisina...
— Не кричи. — Сдал три экзамена, у меня пиорея.
- ¡ He perdido el curso! - No grites. - ¡ Sólo he pasado tres exámenes!
не кричи на меня 106
не кричите 113
не кричите на меня 28
не кричи так 17
кричит 436
кричи 224
кричите 64
кричишь 26
не круто 193
не кричать 21
не кричите 113
не кричите на меня 28
не кричи так 17
кричит 436
кричи 224
кричите 64
кричишь 26
не круто 193
не кричать 21